Ezechiele 36:15

15 Io non ti farò più udire gli oltraggi delle nazioni, e tu non porterai più l’obbrobrio dei popoli, e non farai più cader le tua gente, dice il Signore, l’Eterno".

Ezechiele 36:15 Meaning and Commentary

Ezekiel 36:15

Neither will I cause men to hear in thee the shame of the
Heathen any more
Their calumnies and revilings, their scoffs and jeers: neither shalt thou bear the reproach of the people any more;
or be any more a taunt and a curse, a proverb and a byword of the people; or be their laughing stock, and the object of their derision: neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord
God;
by famine, sword, or pestilence, or any other judgment caused by sin: or, "thou shalt not bereave" F12, as the marginal reading is; and which the Targum and many versions follow: now what is here promised, in this and the preceding verse, had not its full accomplishment upon the Jews' return from the Babylonish captivity; for since that time their men have been devoured, and their tribes have been bereaved of them by famine, sword, and pestilence; and they have heard and bore the shame and reproach of the nations where they have been dispersed, and do to this day; wherefore these prophecies must refer to a future restoration of that people.


FOOTNOTES:

F12 "Non orbabis", Starckius.

Ezechiele 36:15 In-Context

13 Così parla il Signore, l’Eterno: Poiché vi si dice: Tu, o paese, hai divorato gli uomini, hai privato la tua nazioni dei suoi figliuoli,
14 tu non divorerai più gli uomini, e non priverai più la tua nazione de’ suoi figliuoli, dice il Signore, l’Eterno.
15 Io non ti farò più udire gli oltraggi delle nazioni, e tu non porterai più l’obbrobrio dei popoli, e non farai più cader le tua gente, dice il Signore, l’Eterno".
16 E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
17 "Figliuol d’uomo, quando quelli della casa d’Israele abitavano il loro paese, lo contaminavano con la loro condotta e con le loro azioni; la loro condotta era nel mio cospetto come la immondezza della donna quand’è impura.
The Riveduta Bible is in the public domain.