Geremia 22:2

2 Ascolta la parola dell’Eterno, o re di Giuda, che siedi sul trono di Davide: tu, i tuoi servitori e il tuo popolo, che entrate per queste porte!

Geremia 22:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 22:2

And say, hear the word of the Lord, O king of Judah
O Jehoiakim king of Judah, hear the word of the King of kings; listen to it, and obey it, as kings ought to do; and it is for their good, as well as it is their duty, so to do: that sittest upon the throne of David;
whom he mentions, to put him in mind of his illustrious ancestor, whose successor he was, that he might be prompted to follow his example: thou, and thy servants, and that people that enter in by these gates;
the king and his courtiers, his nobles and privy counsellors, that were continually waiting upon him, and were frequently passing and repassing the gates of the palace; for not the gates of the court in the temple are meant, as Kimchi suggests; and all other people, that either waited on or came to the king, upon business, with their suits, and to have their causes heard and tried.

Geremia 22:2 In-Context

1 Così parla l’Eterno: Scendi nella casa del re di Giuda, e pronunzia quivi questa parola, e di’:
2 Ascolta la parola dell’Eterno, o re di Giuda, che siedi sul trono di Davide: tu, i tuoi servitori e il tuo popolo, che entrate per queste porte!
3 Così parla l’Eterno: Fate ragione e giustizia, liberate dalla mano dell’oppressore colui al quale è tolto il suo, non fate torto né violenza allo straniero, all’orfano e alla vedova, e non spargete sangue innocente, in questo luogo.
4 Poiché, se metterete realmente ad effetto questa parola, dei re assisi sul trono di Davide entreranno per le porte di questa casa, montati su carri e su cavalli: essi, i loro servitori e il loro popolo.
5 Ma, se non date ascolto a queste parole, io giuro per me stesso, dice l’Eterno, che questa casa sarà ridotta in una rovina.
The Riveduta Bible is in the public domain.