Geremia 52:15

15 Nebuzaradan, capitano della guardia, menò in cattività una parte de’ più poveri del popolo, i superstiti ch’erano rimasti nella città, i fuggiaschi che s’erano arresi al re di Babilonia, e il resto della popolazione.

Geremia 52:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:15

Then Nebuzaradan the captain of the guard carried away captive
[certain] of the poor of the people
That is, of the city, as distinct from the poor of the land of Judea he left, afterwards observed: and the residue of the people that remained in the city;
that died not by the sword or famine, and fled not with Zedekiah: or "even the residue of the people"; and so are the same with the poor people in the former clause; though Kimchi explains it thus,

``some of the poor of the people he carried captive, and some of them he left:''
and those that fell away, that fell to the king of Babylon;
that fell off from the Jews, and surrendered to the king of Babylon during the siege; or that voluntarily came in, and put themselves into the hands of the captain of the guard: and the rest of the multitude;
of the people, both in city and country.

Geremia 52:15 In-Context

13 e arse la casa dell’Eterno e la casa del re, diede alle fiamme tutte le case di Gerusalemme, e arse tutte le case ragguardevoli.
14 E tutto l’esercito dei Caldei ch’era col capitano della guardia atterrò da tutte le parti le mura di Gerusalemme.
15 Nebuzaradan, capitano della guardia, menò in cattività una parte de’ più poveri del popolo, i superstiti ch’erano rimasti nella città, i fuggiaschi che s’erano arresi al re di Babilonia, e il resto della popolazione.
16 Ma Nebuzaradan, capitano della guardia, lasciò alcuni dei più poveri del paese a coltivar le vigne ed i campi.
17 I Caldei spezzarono le colonne di rame ch’erano nella casa dell’Eterno, le basi, il mar di rame ch’era nella casa dell’Eterno, e ne portaron via il rame a Babilonia.
The Riveduta Bible is in the public domain.