Geremia 52:6

6 Il nono giorno del quarto mese, la carestia era grave nella città; e non c’era più pane per il popolo del paese.

Geremia 52:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:6

And in the fourth month, in the ninth [day] of the month
The month Tammuz F15, which answers to part of June and part of July; hence the fast of the fourth month, for the taking of the city, ( Zechariah 8:19 ) ; the famine was sore in the city, so that there was no bread for the
people of the land;
for the common people; though there might be some in the king's palace, and in the houses of princes and noblemen, and officers of the army; yet none for the soldiers, and the meaner sort of people; who therefore were disheartened and enfeebled, that they could not defend the city, or hold out any longer: the famine had been before this time, but was now increased to a prodigious degree, so that the people had no bread to eat; see ( Jeremiah 38:9 ) .


FOOTNOTES:

F15 T. Bab. Roshhashana, fol. 18. 2. & Taanith, fol. 28. 2.

Geremia 52:6 In-Context

4 L’anno nono del regno di Sedekia, il decimo giorno del decimo mese, Nebucadnetsar, re di Babilonia, venne con tutto il suo esercito contro Gerusalemme; s’accampò contro di lei, e la circondò di posti fortificati.
5 E la città fu assediata fino all’undecimo anno del re Sedekia.
6 Il nono giorno del quarto mese, la carestia era grave nella città; e non c’era più pane per il popolo del paese.
7 Allora fu fatta una breccia alla città, e tutta la gente di guerra fuggì uscendo di notte dalla città, per la via della porta fra le due mura, in prossimità del giardino del re, mentre i Caldei stringevano la città da ogni parte; e i fuggiaschi presero la via della pianura;
8 ma l’esercito dei Caldei inseguì il re, raggiunse Sedekia nelle pianure di Gerico, e tutto l’esercito di lui si disperse e l’abbandonò.
The Riveduta Bible is in the public domain.