Giobbe 30:27

27 Le mie viscere bollono e non hanno requie, son venuti per me giorni d’afflizione.

Giobbe 30:27 Meaning and Commentary

Job 30:27

My bowels boiled, and rested not
All contained within him, his heart, lungs, and liver, in a literal sense, through a violent fever burning within him; or figuratively, being under great distress and trouble, by reason of his afflictions, outward and inward, see ( Jeremiah 4:19 ) ( Lamentations 1:20 ) ;

the days of affliction prevented me;
came sooner upon him than he thought; he did not expect the evil days to come, and the years draw nigh in which he should have no pleasure, until he was more advanced in years, and the time of his dissolution was at hand; they came at once, and unawares, upon him, when he looked not for them: some render the word "met me" F15, unexpectedly; or rather, they "rushed upon me" F16, in an hostile way; came in troops, and invaded and surrounded him, see ( Job 19:12 ) .


FOOTNOTES:

F15 (ynmdq) "occurrerunt mihi", Piscator, Cocceius.
F16 "Incursarunt me", Schultens.

Giobbe 30:27 In-Context

25 Non piangevo io forse per chi era nell’avversità? l’anima mia non era ella angustiata per il povero?
26 Speravo il bene, ed è venuto il male; aspettavo la luce, ed è venuta l’oscurità!
27 Le mie viscere bollono e non hanno requie, son venuti per me giorni d’afflizione.
28 Me ne vo tutto annerito, ma non dal sole; mi levo in mezzo alla raunanza, e grido aiuto;
29 son diventato fratello degli sciacalli, compagno degli struzzi.
The Riveduta Bible is in the public domain.