Giovanni 21:20

20 Pietro, voltatosi, vide venirgli dietro il discepolo che Gesù amava; quello stesso, che durante la cena stava inclinato sul seno di Gesù e avea detto: Signore, chi è che ti tradisce?

Giovanni 21:20 Meaning and Commentary

John 21:20

Then Peter turning about
After he was risen, and was following Christ:

seeth the disciple whom Jesus loved following
also; by whom is designed John the Evangelist, and writer of this Gospel; who hearing Christ bid Peter follow him, rose up likewise, and went after him, in token of his willingness to serve him, and suffer for him too:

which also leaned on his breast at supper;
at the "paschal supper", as the Persic version here reads it: "and said, Lord, which is he that betrayeth thee?" This disciple had a peculiar share in the love of Christ, as man, and was admitted to great nearness and freedom with him, signified by his leaning on his breast; and who being so near his person, and allowed to use a liberty with him, everyone did not take, at the motion of Peter, asked our Lord at supper, who the person was he meant that should betray him; all this is said as descriptive of the disciple here spoken of, which leaves it without any doubt, that it was the Apostle John; and who, from ( John 21:2 ) appears to be one of this company, and is further confirmed at ( John 21:24 ) .

Giovanni 21:20 In-Context

18 In verità, in verità ti dico che quand’eri più giovane, ti cingevi da te e andavi dove volevi; ma quando sarai vecchio, stenderai le tue mani, e un altro ti cingerà e ti condurrà dove non vorresti.
19 Or disse questo per significare con qual morte egli glorificherebbe Iddio. E dopo aver così parlato, gli disse: Seguimi.
20 Pietro, voltatosi, vide venirgli dietro il discepolo che Gesù amava; quello stesso, che durante la cena stava inclinato sul seno di Gesù e avea detto: Signore, chi è che ti tradisce?
21 Pietro dunque, vedutolo, disse a Gesù: Signore, e di lui che ne sarà?
22 Gesù gli rispose: Se voglio che rimanga finch’io venga, che t’importa? Tu, seguimi.

Related Articles

The Riveduta Bible is in the public domain.