Giudici 3:9

9 Poi i figliuoli d’Israele gridarono all’Eterno, e l’Eterno suscitò loro un liberatore: Othniel, figliuolo di Kenaz, fratello minore di Caleb; ed egli li liberò.

Giudici 3:9 Meaning and Commentary

Judges 3:9

And when the children of Israel cried unto the Lord
Towards the close of the eight years' bondage, as it may be supposed, groaning under the oppressive taxes laid upon them, and the bondage they were brought into: and

the Lord raised up a deliverer to the children of Israel;
he heard their cry, and sent them a saviour, whose spirit he stirred up, and whom he qualified for this service:

who delivered them;
out of the hands of the king of Mesopotamia, and freed them from his oppressions:

[even] Othniel, the son of Kenaz, Caleb's younger brother;
the same that took Debir, and married Achsah, the daughter of Caleb, ( Judges 1:12 Judges 1:13 ) ; who now very probably was a man in years.

Giudici 3:9 In-Context

7 I figliuoli d’Israele fecero ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno; dimenticarono l’Eterno, il loro Dio, e servirono agl’idoli di Baal e d’Astarte.
8 Perciò l’ira dell’Eterno si accese contro Israele ed egli li diede nelle mani di Cushan-Rishathaim, re di Mesopotamia; e i figliuoli d’Israele furon servi di Cushan-Rishathaim per otto anni.
9 Poi i figliuoli d’Israele gridarono all’Eterno, e l’Eterno suscitò loro un liberatore: Othniel, figliuolo di Kenaz, fratello minore di Caleb; ed egli li liberò.
10 Lo spirito dell’Eterno fu sopra lui, ed egli fu giudice d’Israele; uscì a combattere, e l’Eterno gli diede nelle mani Cushan-Rishathaim, re di Mesopotamia; e la sua mano fu potente contro Cushan-Rishathaim.
11 Il paese ebbe requie per quarant’anni; poi Othniel, figlio di Kenaz, morì.
The Riveduta Bible is in the public domain.