Lamentazioni 1:4

4 Le vie di Sion fanno cordoglio, perché nessuno vien più alle solenni assemblee; tutte le sue porte sono deserte; i suoi sacerdoti sospirano, le sue vergini sono addolorate, ed ella stessa è piena d’amarezza.

Lamentazioni 1:4 Meaning and Commentary

Lamentations 1:4

The ways of Zion do mourn
Being unoccupied, as in ( Judges 5:6 ) ; or unfrequented: this is said by a rhetorical figure; as ways may be said to rejoice, or look pleasant and cheerful, when there are many passengers in them, going to and fro; so they may be said to mourn, or to look dull and melancholy, when no person is met with, or seen in them; thus Jerusalem and the temple being destroyed, the ways which led from the one to the other, and in which used to be seen great numbers going up to the worship of God, which was pleasant to behold, ( Psalms 42:4 ) ; now not one walking in them, and all overgrown with grass; and those roads which led from the several parts of the land to Jerusalem, whither the ten tribes went up to worship three times in the year, and used to travel in companies, which made it delightful and comfortable, and pleasant to look at, now none to be seen upon them; which was matter of grief to those that wished well to Zion; as it is to all truly godly persons to observe that the ways and worship of God are not frequented; that there are few inquiring the way to Zion above, or travelling in the road to heaven; as also when there are few that worship God in Zion below, or ask the way unto it, or walk in the ordinances of it: because none come to the solemn feasts.
Aben Ezra understands this of the sanctuary itself; which sense Abendana mentions; expressed by the word here used; and so called, because all Israel were convened here; but the Targum and Jarchi more rightly interpret it of the feasts, the three solemn feasts of the passover, pentecost, and tabernacles, at which all the males in Israel were obliged to appear; but now, the temple and city being in ruins, none came to them, which was a very distressing case; as it is to good men, when upon whatever occasion, either through persecution, or through sloth and negligence, the ministry of the word, and the administration of ordinances, particularly the Lord's supper, the solemn feasts under the Gospel dispensation, are not attended to: all her gates are desolate;
the gates of the temple; none passing through them into it to worship God, pray unto him, praise him, or offer sacrifice; or the gates of the city, none going to and fro in them; nor the elders sitting there in council, as in courts of judicature, to try causes, and do justice and judgment: her priests sigh;
the temple burnt; altars destroyed, and no sacrifices brought to be offered; and so no employment for them, and consequently no bread; but utterly deprived of their livelihood, and had good reason to sigh. The Targum adds,

``because the offerings ceased:''
her virgins are afflicted;
or, "are sorrowful" F13; are in grief and mourning, that used to be brisk and gay, and to play with timbrels at their festivals; so the Targum paraphrases it,
``the virgins mourn because they cease to go out on the fifteenth of Ab, and on the day of atonement, which was the tenth of Tisri, to dance in the dances:''
and she [is] in bitterness;
that is, Zion; or the congregation of Israel is in bitterness of spirit, in great affliction and distress; her name might be rightly called Marah; see ( Ruth 1:20 ) .
FOOTNOTES:

F13 (twgwn) "moestae", Junius & Tremellius, Michaelis; "moerent", Piscator; "moestitia affectae sunt", Cocceius.

Lamentazioni 1:4 In-Context

2 Ella piange, piange, durante la notte, le lacrime le copron le guance; fra tutti i suoi amanti non ha chi la consoli; tutti i suoi amici l’hanno tradita, le son diventati nemici.
3 Giuda è andato in esilio, a motivo dell’afflizione e del duro servaggio; abita in mezzo alle nazioni, non trova riposo; tutti i suoi persecutori l’han raggiunto quand’era fra le gole strette.
4 Le vie di Sion fanno cordoglio, perché nessuno vien più alle solenni assemblee; tutte le sue porte sono deserte; i suoi sacerdoti sospirano, le sue vergini sono addolorate, ed ella stessa è piena d’amarezza.
5 I suoi avversari han preso il sopravvento, i suoi nemici prosperano; poiché l’Eterno l’ha afflitta per la moltitudine delle sue trasgressioni; i suoi bambini sono andati in cattività, davanti all’avversario.
6 E dalla figliuola di Sion se n’è andato tutto il suo splendore; i suoi capi sono diventati come cervi che non trovan pastura e se ne vanno spossati dinanzi a colui che l’insegue.
The Riveduta Bible is in the public domain.