Luca 15:21

21 E il figliuolo gli disse: Padre, ho peccato contro il cielo e contro te; non son più degno d’esser chiamato tuo figliuolo.

Luca 15:21 Meaning and Commentary

Luke 15:21

And the son said unto him, father
Or "my father", as the Syriac version reads; and the Persic version adds, "pardon me": sin lay heavy on him, and he wanted a view and application of pardoning grace, though he seems to be prevented making this request by the kiss he received from his father:

I have sinned against heaven, and in thy sight;
this is what he determined to say, and was allowed to say, having a deep sense of his sin and vileness, and which was increased by the love and kindness his father had shown him. The phrase is Jewish; (See Gill on Luke 15:18) to which may be added, what is elsewhere said F3,

``what is the sense of that passage, ( Psalms 12:4 ) "who have said, with our tongues we will prevail?" &c. it designs all the transgressions a man sins against earth; and if (Mymvb Nyajwx) , "they sin against heaven", and earth; what is the sense of that in ( Psalms 73:9 ) ?''

and am no more worthy to be called thy son:
so much he was suffered to say, which fully expresses his sense of his vileness and unworthiness: but he was not allowed to say, "make me as one of thy hired servants"; because this could not be granted; for a son is always a son, and cannot become a servant; see ( Galatians 4:6 Galatians 4:7 ) .


FOOTNOTES:

F3 T. Hieros Peah, fol. 16. 1.

Luca 15:21 In-Context

19 non son più degno d’esser chiamato tuo figliuolo; trattami come uno de’ tuoi servi.
20 Egli dunque si levò e venne a suo padre; ma mentr’egli era ancora lontano, suo padre lo vide e fu mosso a compassione, e corse, e gli si gettò al collo, e lo baciò e ribaciò.
21 E il figliuolo gli disse: Padre, ho peccato contro il cielo e contro te; non son più degno d’esser chiamato tuo figliuolo.
22 Ma il padre disse ai suoi servitori: Presto, portate qua la veste più bella e rivestitelo, e mettetegli un anello al dito e de’ calzari a’ piedi;
23 e menate fuori il vitello ingrassato, ammazzatelo, e mangiamo e rallegriamoci,
The Riveduta Bible is in the public domain.