Osea 4:4

4 Pur nondimeno, nessuno contenda, nessuno rimproveri! poiché il tuo popolo è come quelli che contendono col sacerdote.

Osea 4:4 Meaning and Commentary

Hosea 4:4

Yet, let no man strive, nor reprove another
Or rather, "let no man strive, nor any man reprove us" F17; and are either the words of the people, forbidding the prophet, or any other man, to contend with them, or reprove them for their sins, though guilty of so many, and their land in so much danger on that account: so the Targum,

``but yet they say, let not the scribe teach, nor the prophet reprove:''
or else they are the words of God to the prophet, restraining him from striving with and reproving such a people, that were incorrigible, and despised all reproof; see ( Ezekiel 3:26 ) or of the prophet to other good men, to forbear anything of this kind, since it was all to no purpose; it was but casting pearls before swine; it was all labour lost, and in vain: for thy people are as they that strive with the priest;
they are so far from receiving correction and reproof kindly from any good men that they will rise up against, and strive with the priests, to whom not to hearken was a capital crime, ( Deuteronomy 17:12 ) . Abarbinel interprets it, and some in Abendana, like the company of Korah, that contended with Aaron; suggesting that this people were as impudent and wicked as they, and there was no dealing with them. So the Targum,
``but thy people contend with their teachers;''
and will submit to no correction, and therefore it is in vain to give it them. Though some think the sense is, that all sorts of men were so corrupt, that there were none fit to be reprovers; the people were like the priests, and the priests like the people, ( Hosea 4:9 ) , so that when the priests reproved them, they contended with them, and said, physician, heal thyself; take the beam out of your own eye; look to yourselves, and your own sins, and do not reprove us.
FOOTNOTES:

F17 (vya hkwy law) "et ne reprehendito quisquam, [scil.] nos", Schmidt.

Osea 4:4 In-Context

2 Si spergiura, si mentisce, si uccide, si ruba, si commette adulterio; si rompe ogni limite, sangue tocca sangue.
3 Per questo il paese sarà in lutto, tutti quelli che l’abitano languiranno, e con essi le bestie de’ campi e gli uccelli del cielo; perfino i pesci del mare scompariranno.
4 Pur nondimeno, nessuno contenda, nessuno rimproveri! poiché il tuo popolo è come quelli che contendono col sacerdote.
5 Perciò tu cadrai di giorno, e anche il profeta cadrà con te di notte; e io distruggerò tua madre.
6 Il mio popolo perisce per mancanza di conoscenza. Poiché tu hai sdegnata la conoscenza, anch’io sdegnerò d’averti per sacerdote; giacché tu hai dimenticata la legge del tuo Dio, anch’io dimenticherò i tuoi figliuoli.
The Riveduta Bible is in the public domain.