Osea 8:8

8 Israele è divorato; essi son diventati, fra le nazioni, come un vaso di cui non si fa caso.

Osea 8:8 Meaning and Commentary

Hosea 8:8

Israel is swallowed up
Not only their substance, but their persons also, the whole nation of them, their whole estate, civil and ecclesiastic: it notes the utter destruction of them by the Assyrians, so that nothing of them and theirs remained; just as anyone is swallowed up and devoured by a breast of prey; the present is put for the future, because of the certainty of it: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein [is] no
pleasure;
when Shalmaneser took Samaria, and with it swallowed up the whole kingdom of Israel, he carried captive the inhabitants of it, and placed them among the nations, in "Halah, Habor, by the river Gozan", and in the cities of the Medes, ( 2 Kings 17:6 ) ; where they lived poor, mean, and abject, and were treated with the utmost neglect and contempt; no more regarded than a broken useless vessel, or than a vessel of dishonour, that is made and used for the ease of nature, for which no more regard is had than for that service: thus idolaters, who dishonour God by their idolatries, shall, sooner or later, be brought to disgrace and dishonour themselves.

Osea 8:8 In-Context

6 Poiché vien da Israele anche questo vitello; un operaio l’ha fatto, e non è un dio; e infatti il vitello di Samaria sarà ridotto in frantumi.
7 Poiché costoro seminano vento, e mieteranno tempesta; la semenza non farà stelo, i germogli non daranno farina; e, se ne facessero, gli stranieri la divorerebbero.
8 Israele è divorato; essi son diventati, fra le nazioni, come un vaso di cui non si fa caso.
9 Poiché son saliti in Assiria, come un onàgro cui piace appartarsi; Efraim coi suoi doni s’è procurato degli amanti.
10 Benché spandano i loro doni fra le nazioni, ora io li radunerò, e cominceranno a decrescere sotto il peso del re dei principi.
The Riveduta Bible is in the public domain.