Salmi 6:3

3 Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?

Salmi 6:3 Meaning and Commentary

Psalms 6:3

My soul is also sore vexed
Or "exceedingly troubled" {c}, and even frightened and thrown into a consternation with indwelling sin, and on account of actual transgressions, and by reason of the hidings of God's face, and through the temptations of Satan, and because of the fear of death; to which Old Testament saints were very incident.

But thou, O Lord, how long?
it is an abrupt expression, the whole he designed is not spoken, being hindered through the grief and sorrow with which his heart was overwhelmed; and is to be supplied after this manner,

``shall I have refreshment?''

as the Chaldee paraphrase; or,

``wilt thou look and not heal me?''

as Jarchi; or

``my soul be troubled?''

as Aben Ezra; or

``shall I be afflicted, and thou wilt not heal me?''

as Kimchi; or

``wilt thou afflict me, and not arise to my help?''

see ( Psalms 13:1 Psalms 13:2 ) .


FOOTNOTES:

F3 (dam hlhbn) "turbata est valde", V. L. "conturbata", Junius & Tremellius, Piscator; "territa valde": Pagninus, Montanus; "consternata valde", Cocceius.

Salmi 6:3 In-Context

1 Al Capo de’ musici. Per strumenti a corda. Su Sheminith. Salmo di Davide. O Eterno, non correggermi nella tua ira, e non castigarmi nel tuo cruccio.
2 Abbi pietà di me, o Eterno, perché son tutto fiacco; sanami, o Eterno, perché le mie ossa son tutte tremanti.
3 Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Eterno, infino a quando?
4 Ritorna, o Eterno, libera l’anima mia; salvami, per amor della tua benignità.
5 Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno de’ morti?
The Riveduta Bible is in the public domain.