Salmi 88:9

9 L’occhio mio si consuma per l’afflizione; io t’invoco ogni giorno, o Eterno, stendo verso te le mie mani.

Salmi 88:9 Meaning and Commentary

Psalms 88:9

Mine eye mourneth by reason of affliction
Or dropped tears, as the Targum, by which grief was vented; see ( Psalms 6:7 ) .

Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto
thee;
in prayer, as the Targum adds, this being a prayer gesture: notwithstanding his troubles continued and increased, he did not leave off praying, though he was not immediately heard and answered, which is what is tacitly complained of, as in ( Psalms 22:2 ) . Christ, in his troubles in the garden, and on the cross, prayed for himself, for divine support and assistance, as man; for his friends, disciples, and apostles, and for all that should believe in him through them; and even for his enemies.

Salmi 88:9 In-Context

7 L’ira tua pesa su me, e tu m’hai abbattuto con tutti i tuoi flutti. Sela.
8 Tu hai allontanato da me i miei conoscenti, m’hai reso un’abominazione per loro. Io son rinchiuso e non posso uscire.
9 L’occhio mio si consuma per l’afflizione; io t’invoco ogni giorno, o Eterno, stendo verso te le mie mani.
10 Opererai tu qualche miracolo per i morti? I trapassati risorgeranno essi a celebrarti? Sela.
11 La tua benignità sarà ella narrata nel sepolcro, o la tua fedeltà nel luogo della distruzione?
The Riveduta Bible is in the public domain.