Zaccaria 13:1

1 In quel giorno vi sarà una fonte aperta per la casa di Davide e per gli abitanti di Gerusalemme, per il peccato e per l’impurità.

Zaccaria 13:1 Meaning and Commentary

Zechariah 13:1

In that day there shall be a fountain opened
Which Aben Ezra and Kimchi understand literally; but R. Moses the priest figuratively; and so the Targum, which interprets it of the doctrine of the law being open as a fountain of water; and so Abendana, who compares it with ( Isaiah 2:3 ) but rather it should be understood of the preaching of the Gospel, and the administration of Gospel ordinances; though better of Christ himself, the fountain of gardens, and of living waters, from whose pierced side, of whom mention is made as pierced in the preceding chapter ( Zechariah 12:10 ) , sprung blood and water; blood for justification, remission, and cleansing, and water for sanctification: and best of all of his blood particularly, called a "fountain", not so much for the quantity of blood shed, as for its full virtue and efficacy to answer the purposes for which it was shed; it being the blood not only of man, and of an innocent man, but of the Son of God; and may be said to be "opened", because of its continued virtue to cleanse from sin; it is not sealed, but opened, and always stands open; there is no hinderance or obstruction in coming to it; not the meanness or poverty of persons, they that have no money may come to these waters; nor their sinfulness, even though they are the chief of sinners; nor their being of this and the other nation, it is exposed to all; to all that the Father has given to Christ; to all sensible sinners: though it follows, to the house of David, and to the inhabitants of Jerusalem;
for this, as it may be literally understood of the Jews in the latter day, including their great men and common people, high and low, rich and poor; so mystically of all the family of Christ the son of David, and of all that belong to the heavenly Jerusalem, even the whole church of the firstborn, whose names are written in heaven: for sin, and for uncleanness;
that is, for sin, which is uncleanness; sin is an unclean thing, and has defiled all human nature, and nothing can remove the pollution of it; but the blood of Christ can remove it, and that being shed makes atonement for it, procures the pardon of it, and justifies from it in the sight of God; and being sprinkled on the conscience, removes it from that. The Targum interprets it mystically of the forgiveness of sins, paraphrasing it thus,

``I will forgive their iniquities, as they are cleansed with the water of sprinkling, and the ashes of the heifer, which is for sin.''

Zaccaria 13:1 In-Context

1 In quel giorno vi sarà una fonte aperta per la casa di Davide e per gli abitanti di Gerusalemme, per il peccato e per l’impurità.
2 E in quel giorno avverrà, dice l’Eterno degli eserciti, che io sterminerò dal paese i nomi degli idoli, e non se ne farà più menzione; e i profeti pure, e gli spiriti immondi farò sparire dal paese.
3 E avverrà, che se qualcuno farà ancora il profeta, suo padre e sua madre che l’hanno generato gli diranno: "Tu non vivrai, perché dici delle menzogne nel nome dell’Eterno"; e suo padre e sua madre che l’hanno generato lo trafiggeranno perché fa il profeta.
4 E in quel giorno avverrà che i profeti avranno vergogna, ognuno della visione che proferiva quando profetava; e non si metteranno più il mantello di pelo per mentire.
5 E ognuno d’essi dirà: "Io non son profeta; sono un coltivatore del suolo; qualcuno mi comprò fin dalla mia giovinezza".
The Riveduta Bible is in the public domain.