Compare Translations for Zechariah 13:1

1 "On that day a fountain will be opened for the house of David and for the residents of Jerusalem, [to wash away] sin and impurity.
1 "On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness.
1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
1 "On the Big Day, a fountain will be opened for the family of David and all the leaders of Jerusalem for washing away their sins, for scrubbing their stained and soiled lives clean.
1 "In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity.
1 “On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
1 "In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
1 “On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a fountain to cleanse them from all their sins and impurity.
1 On that day a fountain shall be opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
1 In that day there will be a fountain open to the family of David and to the people of Jerusalem, for sin and for that which is unclean.
1 On that day, a fountain will open to cleanse the sin and impurity of David's house and the inhabitants of Jerusalem.
1 On that day, a fountain will open to cleanse the sin and impurity of David's house and the inhabitants of Jerusalem.
1 When that day comes, a spring will be opened up for the house of David and the people living in Yerushalayim to cleanse them from sin and impurity.
1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
1 "When that time comes," says the Lord Almighty, "a fountain will be opened to purify the descendants of David and the people of Jerusalem from their sin and idolatry.
1 "When that time comes," says the Lord Almighty, "a fountain will be opened to purify the descendants of David and the people of Jerusalem from their sin and idolatry.
1 [The LORD declares,] "On that day a fountain will be opened for David's family and for those who live in Jerusalem to wash away [their] sin and stain.
1 "In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Yerushalayim, for sin and for uncleanness.
1 In that time there shall be an open fountain for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem against sin and against uncleanness.
1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
1 " 'On that day a well will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, {to cleanse them from sin and from impurity}.
1 "At that time a fountain will be open for David's descendants and for the people of Jerusalem to cleanse them of their sin and uncleanness."
1 "At that time a fountain will be opened for the benefit of David's family line. It will also bless the others who live in Jerusalem. It will wash away their sins. It will make them pure and clean.
1 On that day a fountain shall be opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
1 In that day there shall be a fountain open to the house of David, and to the inhabitants of Jerusalem: for the washing of the sinner, and of the unclean woman.
1 "On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem to cleanse them from sin and uncleanness.
1 "On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem to cleanse them from sin and uncleanness.
1 "In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
1 "In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
1 in die illa erit fons patens domus David et habitantibus Hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruatae
1 in die illa erit fons patens domus David et habitantibus Hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruatae
1 In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
1 "In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
1 In that day an open well shall be to the house of David, and to men dwelling at Jerusalem, into washing away of a sinful man, and of a woman defouled in unclean blood. (On that day there shall be an open well for the house of David, and for those who live in Jerusalem, to wash clean any sinful man, and any woman defiled with unclean blood.)
1 In that day there is a fountain opened To the house of David And to the inhabitants of Jerusalem, For sin and for impurity.

Zechariah 13:1 Commentaries