Compare Translations for Romans 14:11

11 For it is written: As I live, says the Lord, every knee will bow to Me, and every tongue will give praise to God.
11 for it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God."
11 For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
11 Read it for yourself in Scripture: "As I live and breathe," God says, "every knee will bow before me; Every tongue will tell the honest truth that I and only I am God."
11 For it is written, "AS I LIVE, SAYS THE LORD , EVERY KNEE SHALL BOW TO ME, AND EVERY TONGUE SHALL GIVE PRAISE TO GOD."
11 It is written: “ ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ ”
11 For it is written: "As I live, says the Lord, Every knee shall bow to Me, And every tongue shall confess to God."
11 For the Scriptures say, “‘As surely as I live,’ says the LORD, ‘every knee will bend to me, and every tongue will declare allegiance to God. ’”
11 For it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God."
11 For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God.
11 For it is said in the holy Writings, By my life, says the Lord, to me every knee will be bent, and every tongue will give worship to God.
11 Because it is written, As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.
11 Because it is written, As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will give praise to God.
11 since it is written in the Tanakh, "As I live, says ADONAI, every knee will bend before me, and every tongue will publicly acknowledge God."
11 For it is written, *I* live, saith [the] Lord, that to me shall bow every knee, and every tongue shall confess to God.
11 For the scripture says, "As surely as I am the living God, says the Lord, everyone will kneel before me, and everyone will confess that I am God."
11 For the scripture says, "As surely as I am the living God, says the Lord, everyone will kneel before me, and everyone will confess that I am God."
11 Scripture says, "As certainly as I live, says the Lord, everyone will worship me, and everyone will praise God."
11 For it is written, "'As I live,' says the Lord, 'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.'"
11 For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
11 For it is written , As I live , saith the Lord , every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
11 For it is written, "As I live, says the Lord, every knee will bow to me, and every tongue will praise God."
11 because it is written in the Scriptures: " 'As surely as I live,' says the Lord, 'Everyone will bow before me; everyone will say that I am God.'"
11 It is written, " 'You can be sure that I live,' says the Lord. 'And you can be just as sure that every knee will bow down in front of me. Every tongue will tell the truth to God.' " (Isaiah 45:23)
11 For it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God."
11 For it is written: As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me and every tongue shall confess to God.
11 for it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God."
11 for it is written, "As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall give praise to God."
11 γέγραπται γάρ · Ζῶ ἐγώ, λέγει κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ, καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται ⸃ τῷ θεῷ.
11 For it is written: "`As I live,' saith the Lord, `every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God.'"
11 For it is written: "`As I live,' saith the Lord, `every knee shall bow to Me, and every tongue shall confess to God.'"
11 For it is written: as truely as I lyve sayth ye lorde all knees shall bowe to me and all tonges shall geve a knowledge to God.
11 scriptum est enim vivo ego dicit Dominus quoniam mihi flectet omne genu et omnis lingua confitebitur Deo
11 scriptum est enim vivo ego dicit Dominus quoniam mihi flectet omne genu et omnis lingua confitebitur Deo
11 For it is written, [As] I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
11 For it is written, "'As I live,' says the Lord, 'to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.'"
11 for it is written, "`As I live,' says the Lord, `to Me every knee shall bow, and every tongue shall make confession to God.'"
11 For it is written, I live, saith the Lord, for to me each knee shall be bowed, and each tongue shall acknowledge to God.
11 for it hath been written, `I live! saith the Lord -- to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;'

Romans 14:11 Commentaries