Compare Translations for Ruth 4:3

3 He said to the redeemer, "Naomi, who has returned from the land of Moab, is selling a piece of land that belonged to our brother Elimelech.
3 Then he said to the redeemer, "Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land that belonged to our relative Elimelech.
3 And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
3 Boaz then said to his relative, "The piece of property that belonged to our relative Elimelech is being sold by his widow Naomi, who has just returned from the country of Moab.
3 Then he said to the closest relative, "Naomi, who has come back from the land of Moab, has to sell the piece of land which belonged to our brother Elimelech.
3 Then he said to the guardian-redeemer, “Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our relative Elimelek.
3 Then he said to the close relative, "Naomi, who has come back from the country of Moab, sold the piece of land which belonged to our brother Elimelech.
3 And Boaz said to the family redeemer, “You know Naomi, who came back from Moab. She is selling the land that belonged to our relative Elimelech.
3 He then said to the next-of-kin, "Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land that belonged to our kinsman Elimelech.
3 And he said unto the near kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
3 Then he said to the near relation, Naomi, who has come back from the country of Moab, is offering for a price that bit of land which was our brother Elimelech's:
3 Boaz said to the redeemer, "Naomi, who has returned from the field of Moab, is selling the portion of the field that belonged to our brother Elimelech.
3 Boaz said to the redeemer, "Naomi, who has returned from the field of Moab, is selling the portion of the field that belonged to our brother Elimelech.
3 Then he said to the redeeming kinsman, "The parcel of land which used to belong to our relative Elimelekh is being offered for sale by Na'omi, who has returned from the plain of Mo'av.
3 And he said to him that had the right of redemption: Naomi, who is come back out of the country of Moab, sells the allotment that was our brother Elimelech's.
3 he said to his relative, "Now that Naomi has come back from Moab, she wants to sell the field that belonged to our relative Elimelech,
3 he said to his relative, "Now that Naomi has come back from Moab, she wants to sell the field that belonged to our relative Elimelech,
3 Boaz said to the man, "Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the field that belonged to our relative Elimelech.
3 He said to the near kinsman, Na`omi, who has come back out of the country of Mo'av, is selling the parcel of land, which was our brother Elimelekh's:
3 And he said unto the redeemer, Naomi, that is come again out of the field of Moab, sold a parcel of land, which was our brother Elimelech’s,
3 And he said unto the kinsman , Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
3 And he said to the redeemer, "Naomi, who returned from the countryside [of] Moab, is selling the tract of land which [was] for our brother Elimelech.
3 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Elimélec.
3 And Booz said to the relative, the portion of the field which was our brother Elimelech's which was given to Noemin, now returning out of the land of Moab;
3 Then Boaz said to the close relative, "Naomi, who has come back from the country of Moab, wants to sell the piece of land that belonged to our relative Elimelech.
3 Then he spoke to the family protector. He said, "Naomi has come back from Moab. She's selling the piece of land that belonged to our relative Elimelech.
3 He then said to the next-of-kin, "Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land that belonged to our kinsman Elimelech.
3 And he said unto the Go’el, Naomi, that is come again out of the sadeh of Moav, selleth a share of sadeh, which was achinu (our brother) Elimelech’s;
3 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, qui est revenue du pays de Moab, a vendu la portion d'un champ qui appartenait à Élimélec notre frère.
3 They sat down, and he spoke to the kinsman: Noemi, who is returned from the country of Moab will sell a parcel of land that belonged to our brother Elimelech.
3 Then he said to the next of kin, "Na'omi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land which belonged to our kinsman Elim'elech.
3 Then he said to the next of kin, "Na'omi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land which belonged to our kinsman Elim'elech.
3 Toen zeide hij tot dien losser: Het stuk lands, dat van onzen broeder Elimelech was, heeft Naomi, die uit der Moabieten land wedergekomen is, verkocht;
3 And he said unto the kinsman, "Naomi, who hath come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land which was our brother Elimelech's.
3 And he said unto the kinsman, "Naomi, who hath come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land which was our brother Elimelech's.
3 quibus residentibus locutus est ad propinquum partem agri fratris nostri Helimelech vendit Noemi quae reversa est de regione moabitide
3 quibus residentibus locutus est ad propinquum partem agri fratris nostri Helimelech vendit Noemi quae reversa est de regione moabitide
3 And he said to the kinsman, Naomi, that has come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which [was] our brother Elimelech's:
3 He said to the near kinsman, Naomi, who has come back out of the country of Moab, is selling the parcel of land, which was our brother Elimelech's:
3 Boaz spake to the kinsman, (and said,) Naomi, that turned again from the country of Moab, sold, that is, is in purpose to sell, for it was not yet sold, the part of the field of our brother Elimelech, (Boaz said to his kinsman, Our kinswoman Naomi, who hath returned from the country of Moab, is selling the portion of the field, that was Elimelech's, our kinsman,)
3 And he saith to the redeemer, `A portion of the field which [is] to our brother, to Elimelech, hath Naomi sold, who hath come back from the fields of Moab;

Ruth 4:3 Commentaries