Compare Translations for Ruth 4:4

4 I thought I should inform you: Buy [it] back in the presence of those seated here and in the presence of the elders of my people. If you want to redeem [it], do so. But if you do not want to redeem [it], tell me, so that I will know, because there isn't anyone other than you to redeem [it], and I am next after you." "I want to redeem [it]," he answered.
4 So I thought I would tell you of it and say, 'Buy it in the presence of those sitting here and in the presence of the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it. But if you will not, tell me, that I may know, for there is no one besides you to redeem it, and I come after you." And he said, "I will redeem it."
4 And I thought to advertise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know: for there is none to redeem it beside thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
4 I thought you ought to know about it. Buy it back if you want it - you can make it official in the presence of those sitting here and before the town elders. You have first redeemer rights. If you don't want it, tell me so I'll know where I stand. You're first in line to do this and I'm next after you." He said, "I'll buy it."
4 "So I thought to inform you, saying, 'Buy it before those who are sitting here, and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if not, tell me that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am after you.' " And he said, "I will redeem it."
4 I thought I should bring the matter to your attention and suggest that you buy it in the presence of these seated here and in the presence of the elders of my people. If you will redeem it, do so. But if you will not, tell me, so I will know. For no one has the right to do it except you, and I am next in line.” “I will redeem it,” he said.
4 And I thought to inform you, saying, 'Buy it back in the presence of the inhabitants and the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you will not redeem it, then tell me, that I may know; for there is no one but you to redeem it, and I am next after you.' " And he said, "I will redeem it."
4 I thought I should speak to you about it so that you can redeem it if you wish. If you want the land, then buy it here in the presence of these witnesses. But if you don’t want it, let me know right away, because I am next in line to redeem it after you.” The man replied, “All right, I’ll redeem it.”
4 So I thought I would tell you of it, and say: Buy it in the presence of those sitting here, and in the presence of the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you will not, tell me, so that I may know; for there is no one prior to you to redeem it, and I come after you." So he said, "I will redeem it."
4 And I thought to disclose it unto thee, saying, Buy it before them that sit here, and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know; for there is none to redeem it besides thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
4 And it was in my mind to give you the chance of taking it, with the approval of those seated here and of the responsible men of my people. If you are ready to do what it is right for a relation to do, then do it: but if you will not do it, say so to me now; for there is no one who has the right to do it but you, and after you myself. And he said, I will do it.
4 I thought that I should let you know and say, ‘Buy it, in the presence of those sitting here and in the presence of the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it; but if you won't redeem it, tell me so that I may know. There isn't anyone to redeem it except you, and I'm next in line after you." He replied, "I will redeem it."
4 I thought that I should let you know and say, ‘Buy it, in the presence of those sitting here and in the presence of the elders of my people.' If you will redeem it, redeem it; but if you won't redeem it, tell me so that I may know. There isn't anyone to redeem it except you, and I'm next in line after you." He replied, "I will redeem it."
4 I thought I should tell you about it and say, 'Buy it in the presence of the people sitting here and in the presence of the leaders of my people. If you want to redeem it, redeem it. But if it is not to be redeemed, then tell me, so that I can know, because there is no one else in line to redeem it, and I'm after you." He said, "I want to redeem it."
4 And I thought I would apprise thee of it and say, Buy [it] in the presence of the inhabitants, and in the presence of the elders of my people. If thou wilt redeem [it], redeem; but if thou wilt not redeem, tell me, that I may know; for there is none to redeem besides thee; and I am after thee. And he said, I will redeem [it].
4 and I think you ought to know about it. Now then, if you want it, buy it in the presence of these men sitting here. But if you don't want it, say so, because the right to buy it belongs first to you and then to me." The man said, "I will buy it."
4 and I think you ought to know about it. Now then, if you want it, buy it in the presence of these men sitting here. But if you don't want it, say so, because the right to buy it belongs first to you and then to me." The man said, "I will buy it."
4 So I said that I would inform you. Buy it in the presence of these men sitting here and in the presence of the leaders of our people. If you wish to buy back the property, you can buy back the property. But if you do not wish to buy back the property, tell me. Then I will know that I am next in line because there is no other relative except me." The man said, "I'll buy back the property."
4 I thought to disclose it to you, saying, Buy it before those who sit here, and before the Zakenim of my people. If you will redeem it, redeem it: but if you will not redeem it, then tell me, that I may know; for there is none to redeem it besides you; and I am after you. He said, I will redeem it.
4 and I decided to cause thee to know this and tell thee to take it before the inhabitants and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it, but if thou wilt not redeem it, then tell me that I may know, for there is no one to redeem it besides thee, and I after thee. And he said, I will redeem it.
4 And I thought to advertise thee, saying , Buy it before the inhabitants , and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it: but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know : for there is none to redeem it beside thee; and I am after thee. And he said , I will redeem it.
4 And I thought {I would tell you} and say, '{Buy it in the presence of} those sitting and before the elders of my people,' if you want to redeem [it], redeem [it]. But if you do not want to redeem, tell me so that I may know, for there is no one except you to redeem [it], and I [am] after you." And he said, "I want to redeem [it]."
4 J'ai cru devoir t'en informer, et te dire: Acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. Car il n'y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. Et il répondit: je rachèterai.
4 and I said, I will inform thee, saying, Buy it before those that sit, and before the elders of my people: if thou wilt redeem it, redeem it, but if thou wilt not redeem it, tell me, and I shall know; for there is no one beside thee to do the office of a kinsman, and I am after thee: and he said, I am , I will redeem it.
4 So I decided to tell you about it: If you want to buy back the land, then buy it in front of the people who are sitting here and in front of the older leaders of my people. But if you don't want to buy it, tell me, because you are the only one who can buy it, and I am next after you." The close relative answered, "I will buy back the land."
4 I thought I should bring the matter to your attention. I suggest that you buy the land while those who are sitting here and the elders of my people are looking on as witnesses. "If you are willing to buy it back, do it. But if you aren't, tell me. Then I'll know. No one has the right to buy it back except you. And I'm next in line." "I'll buy it," he said.
4 So I thought I would tell you of it, and say: Buy it in the presence of those sitting here, and in the presence of the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you will not, tell me, so that I may know; for there is no one prior to you to redeem it, and I come after you." So he said, "I will redeem it."
4 And I thought to advise thee, saying, Buy it before the inhabitants, and before the zekenim of my people. If thou wilt redeem it, redeem it; but if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know; for there is none to redeem it beside thee; and I am after thee. And he said, I will redeem it.
4 Et j'ai dit: Je veux t'en informer et te dire: Acquiers-la, en présence des habitants et des anciens de mon peuple; si tu veux la racheter, rachète-la; et si tu ne veux pas la racheter, déclare-le-moi, et que je le sache; car il n'y en a point d'autre avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. Il répondit: Je rachèterai.
4 I would have thee to understand this, and would tell thee before all that sit here, and before the ancients of my people. If thou wilt take possession of it by the right of kindred: buy it, and possess it: but if it please thee not, tell me so, that I may know what I have to do. For there is no near kinsman besides thee, who art first, and me, who am second. But he answered: I will buy the field.
4 So I thought I would tell you of it, and say, Buy it in the presence of those sitting here, and in the presence of the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you will not, tell me, that I may know, for there is no one besides you to redeem it, and I come after you." And he said, "I will redeem it."
4 So I thought I would tell you of it, and say, Buy it in the presence of those sitting here, and in the presence of the elders of my people. If you will redeem it, redeem it; but if you will not, tell me, that I may know, for there is no one besides you to redeem it, and I come after you." And he said, "I will redeem it."
4 En ik heb gezegd: Ik zal het voor uw oor openbaren, zeggende: Aanvaard het in tegenwoordigheid der inwoners, en in tegenwoordigheid der oudsten mijns volks; zo gij het zult lossen, los het; en zo men het ook niet zou lossen, verklaar het mij, dat ik het wete; want er is niemand, behalve gij, die het losse, en ik na u. Toen zeide hij: Ik zal het lossen.
4 And I thought to advise thee, saying, `Buy it before the inhabitants and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it. But if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know; for there is none to redeem it besides thee, and I am after thee.'" And he said, "I will redeem it."
4 And I thought to advise thee, saying, `Buy it before the inhabitants and before the elders of my people. If thou wilt redeem it, redeem it. But if thou wilt not redeem it, then tell me, that I may know; for there is none to redeem it besides thee, and I am after thee.'" And he said, "I will redeem it."
4 quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum emam
4 quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum emam
4 And I thought to advertise thee, saying, Buy [it] before the inhabitants, and before the elders of my people. If thou wilt redeem [it], redeem [it]: but if thou wilt not redeem [it], [then] tell me, that I may know: for [there is] none to redeem [it] besides thee; and I [am] after thee. And he said, I will redeem [it].
4 I thought to disclose it to you, saying, Buy it before those who sit here, and before the elders of my people. If you will redeem it, redeem it: but if you will not redeem it, then tell me, that I may know; for there is none to redeem it besides you; and I am after you. He said, I will redeem it.
4 which thing I would that thou hear; and I would say to thee before all men sitting, and greater in birth of my people. If thou wilt have in possession the field by right of nigh kin, buy thou, and have thou in possession; soothly if it displeaseth thee, show thou this same thing to me, that I know what I ought to do; for none is nigh in kin, besides thee which art the former, and besides me which am the second. And the man answered, I shall buy the field. (which thing I desire that thou hear about; and I say it to thee before all the men sitting here, and of great age, that is, the elders, of my people. If thou wilt have the field for a possession by right of next of kin, buy thou it, and have thou it for a possession; but if it displeaseth thee, tell thou this to me, so that I know what I ought to do; for no one is next of kin, besides thee, who art the first by right, and I, who am the second. And the man answered, I shall buy the field.)
4 and I said, I uncover thine ear, saying, Buy before the inhabitants, and before the elders of my people; if thou dost redeem -- redeem, and if none doth redeem -- declare to me, and I know, for there is none save thee to redeem, and I after thee.' And he saith, I redeem [it].'

Ruth 4:4 Commentaries