1 Reyes 7:19

19 Los capiteles que estaban sobre las columnas en el pórtico, tenían labor de flores por cuatro codos.

1 Reyes 7:19 Meaning and Commentary

1 Kings 7:19

And the chapiters that were upon the top of the pillars were
of lily work in the porch
Or such as was in the porch of the temple; the work was like that wrought in the form of the flower of lilies open:

four cubits;
of the five cubits of which the chapiters consisted, four of them were of lily work, the two rows of pomegranates taking up the other; though Dr. Lightfoot F15 thinks, that at the head of the pillar was a border or circle of lily work, that stood out four cubits under the chapiter, into and along the porch; a four cubit circle, after the manner of a spread lily.


FOOTNOTES:

F15 Prospect of the Temple, c. 13. sect. 2. p. 1075.

1 Reyes 7:19 In-Context

17 Había trenzas á manera de red, y unas cintas á manera de cadenas, para los capiteles que se habían de poner sobre las cabezas de las columnas: siete para cada capitel.
18 Y cuando hubo hecho las columnas, hizo también dos órdenes de granadas alrededor en el un enredado, para cubrir los capiteles que estaban en las cabezas de las columnas con las granadas: y de la misma forma hizo en el otro capitel.
19 Los capiteles que estaban sobre las columnas en el pórtico, tenían labor de flores por cuatro codos.
20 Tenían también los capiteles de sobre las dos columnas, doscientas granadas en dos órdenes alrededor en cada capitel, encima del vientre del capitel, el cual vientre estaba delante del enredado.
21 Estas columnas erigió en el pórtico del templo: y cuando hubo alzado la columna de la mano derecha, púsole por nombre Jachîn: y alzando la columna de la mano izquierda, llamó su nombre Boaz.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.