1 Samuel 22:17

17 Entonces dijo el rey á la gente de su guardia que estaba alrededor de él: Cercad y matad á los sacerdotes de Jehová; porque también la mano de ellos es con David, pues sabiendo ellos que huía, no me lo descubrieron. Mas los siervos del rey no quisieron extender sus manos para matar á los sacerdotes de Jehová.

1 Samuel 22:17 Meaning and Commentary

1 Samuel 22:17

And the king said unto the footmen that stood about him
Or the "runners" F6; the running footmen, that used to run before him when he went out from place to place, and were here waiting on him, ready to set out whenever he should give the orders to go elsewhere. The tradition of the Jews is, that these were Abner and Amasa F7; but, as Kimchi observes, they were not footmen, but princes, captains in the army, and the first of them the general of it: turn and slay the priests of the Lord;
he owns them to be the priests of the Lord, and calls them so, and yet gave orders to put them to death, though innocent; one would have thought this their character would have flown in his face, and stung his conscience, and deterred him from so foul a fact: because their hand also [is] with David;
as well as Ahimelech; which did not at all appear, nor that they had so much as seen him at Nob, only Ahimelech; and still less that they had entered into a conspiracy with him: and because they knew when he fled, and did not show it to me;
which also was false; they knew nothing of the flight of David, and therefore could not discover it to the king: but the servants of the king would not put forth their hand to fall
upon the priests of the Lord;
their consciences would not suffer them to do it; they refused to obey the king's orders, and chose rather to expose themselves to his resentment, than to be guilty of such a crime. Saul's footmen had more sense of honour, justice, and truth, than he himself had, and were worthy of praise; but they would have been deserving of more, if they could not have prevailed upon him by entreaties and remonstrances to have forborne such a bloody execution, instead of being the tame spectators of it, they had taken him, and bound him as a madman, and so facilitated the escape of the priests, and prevented this shocking scene of wickedness.


FOOTNOTES:

F6 (Myurl) "cursoribus", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator.
F7 Midrash Tillim apud Abarbinel. in loc.

1 Samuel 22:17 In-Context

15 ¿He comenzado yo desde hoy á consultar por él á Dios? lejos sea de mí: no impute el rey cosa alguna á su siervo, ni á toda la casa de mi padre; porque tu siervo ninguna cosa sabe de este negocio, grande ni chica.
16 Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelech, tú y toda la casa de tu padre.
17 Entonces dijo el rey á la gente de su guardia que estaba alrededor de él: Cercad y matad á los sacerdotes de Jehová; porque también la mano de ellos es con David, pues sabiendo ellos que huía, no me lo descubrieron. Mas los siervos del rey no quisieron extender sus manos para matar á los sacerdotes de Jehová.
18 Entonces dijo el rey á Doeg: Vuelve tú, y arremete contra los sacerdotes. Y revolviéndose Doeg Idumeo, arremetió contra los sacerdotes, y mató en aquel día ochenta y cinco varones que vestían ephod de lino.
19 Y á Nob, ciudad de los sacerdotes, puso á cuchillo: así á hombres como á mujeres, niños y mamantes, bueyes y asnos y ovejas, todo á cuchillo.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.