Éxodo 4:6

6 Y díjole más Jehová: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y como la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.

Éxodo 4:6 Meaning and Commentary

Exodus 4:6

And the Lord said furthermore unto him
Continued his discourse, and gave him another sign: put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom;
within his coat, under that part of the garment next to his breast: and when he took it out, behold, his hand [was] leprous as snow;
that is, white as snow, as the Targums of Onkelos and Jonathan, through the leprosy that was upon it; it was a leprosy of the white sort, and which is reckoned the worst and most difficult to be cured, see ( Leviticus 13:3 Leviticus 13:4 ) ( Numbers 12:10 ) . It is highly probable that this gave rise to the story told by several Heathen writers, as Manetho F13, Lysimachus {n}, Trogus F15, and Tacitus F16, that Moses and the Israelites were drove out of Egypt by the advice of an oracle, because they had the leprosy, itch, and other impure diseases upon them.


FOOTNOTES:

F13 Apud Joseph. contr. Apion. l. 1. c. 26.
F14 Apud. ib. c. 34.
F15 Justin e Trogo, l. 36. c. 2.
F16 Hist. l. 5. c. 3.

Éxodo 4:6 In-Context

4 Entonces dijo Jehová á Moisés: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y tomóla, y tornóse vara en su mano.
5 Por esto creerán que se te ha aparecido Jehová, el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob.
6 Y díjole más Jehová: Mete ahora tu mano en tu seno. Y él metió la mano en su seno; y como la sacó, he aquí que su mano estaba leprosa como la nieve.
7 Y dijo: Vuelve á meter tu mano en tu seno: y él volvió á meter su mano en su seno; y volviéndola á sacar del seno, he aquí que se había vuelto como la otra carne.
8 Si aconteciere, que no te creyeren, ni obedecieren á la voz de la primera señal, creerán á la voz de la postrera.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.