Génesis 24:12

12 Y dijo: Jehová, Dios de mi señor Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi señor Abraham.

Génesis 24:12 Meaning and Commentary

Genesis 24:12

And he said, O Lord God of my master Abraham
He does not call the Lord his God, though no doubt he was, since he appears throughout the whole to be a good man; but the God of Abraham, because God had often manifested and renewed his covenant with Abraham in an eminent manner, and had bestowed many favours upon him, and admitted him to much nearness and communion with him; and it was not on his own account, but on his master's business he now was: I pray thee, send me good speed this day;
or "cause [something] to happen before me this day" F21; some extraordinary event, which depends not upon the will, or skill, or contrivance of men, but upon the pleasure of God; and which, with respect to second causes, men call hap or chance, but with respect to God, is according to his determinate counsel and will. The Targum of Jonathan is,

``prepare now a decent wife before me this day.''
But the servant's meaning is, that something might turn up in providence that would lead on to such an event: and shew kindness unto my master Abraham;
which he would be ready to acknowledge as a favour, an instance of kindness and mercy, and not merit.
FOOTNOTES:

F21 (ynpl an hrqh) "occurere fae nune coram me", Pagninus, Montanus, Vatablus; so Junius & Tremellius, Schmidt, Ainsworth.

Génesis 24:12 In-Context

10 Y el criado tomó diez camellos de los camellos de su señor, y fuése, pues tenía á su disposición todos los bienes de su señor: y puesto en camino, llegó á Mesopotamia, á la ciudad de Nachôr.
11 E hizo arrodillar los camellos fuera de la ciudad, junto á un pozo de agua, á la hora de la tarde, á la hora en que salen las mozas por agua.
12 Y dijo: Jehová, Dios de mi señor Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi señor Abraham.
13 He aquí yo estoy junto á la fuente de agua, y las hijas de los varones de esta ciudad salen por agua:
14 Sea, pues, que la moza á quien yo dijere: Baja tu cántaro, te ruego, para que yo beba; y ella respondiere: Bebe, y también daré de beber á tus camellos: que sea ésta la que tú has destinado para tu siervo Isaac; y en esto conoceré que habrás hecho misericordia con mi señor.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.