Jeremías 4:18

18 Tu camino y tus obras te hicieron esto, ésta tu maldad: por lo cual amargura penetrará hasta tu corazón.

Jeremías 4:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 4:18

Thy way and thy doings have procured these things unto thee,
&c.] The way in which they walked, which was an evil one; and the actions which they committed; their idolatries, backslidings, and rebellions, before spoken of in this and the preceding chapter, were the cause of this siege, and those calamities coming upon them; they had none to blame but themselves; it was their own sinful ways and works which brought this ruin and destruction on them: this is thy wickedness;
the fruit of thy wickedness; or, "this thy calamity"; that is, is owing to these things; so the word is rendered in ( Psalms 141:5 ) : because it is bitter;
not sin, as in ( Jeremiah 2:19 ) , but the punishment of it; the calamity before mentioned; which was hard and heavy, and grievous to be borne, and yet very just; it was by way of retaliation; "they had bitterly provoked the Lord", as the word may be rendered in the preceding verse; and now he sends them a bitter calamity, and a heavy judgment: because it reacheth unto thine heart;
into the midst of them, and utterly destroyed them. The two last clauses may be rendered, "though it is bitter, though it reacheth unto thine heart" F4; though it is such a sore distress, and such an utter destruction, yet it was to be ascribed to nothing else but their own sins and transgressions.


FOOTNOTES:

F4 (egn yk rm yk) "quamvis amarum sit, quamvis pertigerit", Calvin.

Jeremías 4:18 In-Context

16 Decid á las gentes; he aquí, haced oir sobre Jerusalem: Guardas vienen de tierra lejana, y darán su voz sobre las ciudades de Judá.
17 Como las guardas de las heredades, estuvieron sobre ella en derredor, porque se rebeló contra mí, dice Jehová.
18 Tu camino y tus obras te hicieron esto, ésta tu maldad: por lo cual amargura penetrará hasta tu corazón.
19 ¡Mis entrañas, mis entrañas! Me duelen las telas de mi corazón: mi corazón ruge dentro de mí; no callaré; porque voz de trompeta has oído, oh alma mía, pregón de guerra.
20 Quebrantamiento sobre quebrantamiento es llamado; porque toda la tierra es destruída: en un punto son destruídas mis tiendas, en un momento mis cortinas.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.