John 8:26

26 πολλὰ ἔχω περὶ ὑμῶν λαλεῖν καὶ κρίνειν · ἀλλ’ ὁ πέμψας με ἀληθής ἐστιν, κἀγὼ ἃ ἤκουσα παρ’ αὐτοῦ ταῦτα λαλῶ εἰς τὸν κόσμον.

John 8:26 Meaning and Commentary

John 8:26

I have many things to say, and to judge of you
Being God omniscient, he knew their persons and actions, their lives and conversations, and all their sins and transgressions, which he could justly have complained of, and charged them with, and proved against them, and judged and condemned them for; but this was not his present business, he came not to judge and condemn, but to save: wherefore he waved these things, and took no notice of them, leaving them to his Father, who would call them to an account, and punish them for them:

but he that sent me is true;
as to his promises concerning the mission of his Son, to be the Saviour of sinners; so to his threatenings, to bring down vengeance on those that disbelieve him, and reject him:

and I speak to the world,
or "in the world",

those things which I have heard of him;
as concerning his love, grace, and mercy to those that should believe in him, so of the destruction of the despisers and rejecters of him; which things he spoke not in secret, in a corner, but publicly and openly, before all the world, to Jews and Gentiles, and to as many as were in the treasury, in the temple at this time; see ( John 18:20 ) .

John 8:26 In-Context

24 εἶπον οὖν ὑμῖν ὅτι ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν · ἐὰν γὰρ μὴ πιστεύσητε ὅτι ἐγώ εἰμι, ἀποθανεῖσθε ἐν ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν.
25 ἔλεγον οὖν αὐτῷ · Σὺ τίς εἶ; εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς · Τὴν ἀρχὴν ὅ τι ⸃ καὶ λαλῶ ὑμῖν;
26 πολλὰ ἔχω περὶ ὑμῶν λαλεῖν καὶ κρίνειν · ἀλλ’ ὁ πέμψας με ἀληθής ἐστιν, κἀγὼ ἃ ἤκουσα παρ’ αὐτοῦ ταῦτα λαλῶ εἰς τὸν κόσμον.
27 οὐκ ἔγνωσαν ὅτι τὸν πατέρα αὐτοῖς ἔλεγεν.
28 εἶπεν οὖν ὁ Ἰησοῦς · Ὅταν ὑψώσητε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου, τότε γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι, καὶ ἀπ’ ἐμαυτοῦ ποιῶ οὐδέν, ἀλλὰ καθὼς ἐδίδαξέν με ὁ πατὴρ ταῦτα λαλῶ.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.