Luke 24:4

4 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ.

Luke 24:4 Meaning and Commentary

Luke 24:4

And it came to pass as they were much perplexed thereabout,
&c.] About the body of Christ, and its being gone, what should become of it, whither it was removed, and by what means, and by whom; whether by a friend, or foe, for they had no thought, nor expectation of a resurrection; behold, two men stood by them in shining garments;
who were angels in the form of men; and as these were the first witnesses of Christs resurrection, there were two of them; for by the mouth of two or three witnesses every thing is established. Matthew and Mark take notice but of one; but John makes mention of two, as here, seen by Mary Magdalene, though in a different posture; they were sitting, the one at the head, the other at the feet, where the body of Jesus had lain; but when the rest of the women came, they were risen up, and stood close by them, on a sudden, at an unawares, being arrayed in white raiment, as white as snow, as a token of their purity and innocence, and as bringers of good tidings; and as joining in the triumph of their Lord's resurrection: their garments were bright and glittering like lightning, to set forth the glory and majesty of these celestial spirits, and that they might be known to be what they were.

Luke 24:4 In-Context

2 εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου,
3 εἰσελθοῦσαι δὲ ⸃ οὐχ εὗρον τὸ σῶμα.
4 καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθῆτι ἀστραπτούσῃ.
5 ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπα ⸃ εἰς τὴν γῆν εἶπαν πρὸς αὐτάς · Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν;
6 οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλὰ ἠγέρθη.⸃ μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ,
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.