Mark 12:27

27 οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων · πολὺ πλανᾶσθε.

Mark 12:27 Meaning and Commentary

Mark 12:27

He is not the God of the dead
This is our Lord's reasoning upon the passage; showing from hence, that since God is the God of these persons, they must be now alive in their souls, for God is not the God of the dead; and that their bodies must rise again, or he will not be the God of their whole persons;

but the God, of the living:
the word "God", in this clause, is omitted in the Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, but retained in the Persic and Ethiopic versions; (See Gill on Matthew 22:32);

ye therefore do greatly err;
signifying, that it was not a slight mistake, an error of small importance, but a very great one; inasmuch as it was contrary to the Scriptures, and derogated from the power of God, and destroyed that covenant interest, which God has in his people, and particularly in the principal men of their nation, who were the fathers and founders of them.

Mark 12:27 In-Context

25 ὅταν γὰρ ἐκ νεκρῶν ἀναστῶσιν, οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται, ἀλλ’ εἰσὶν ὡς ἄγγελοι ἐν τοῖς οὐρανοῖς ·
26 περὶ δὲ τῶν νεκρῶν ὅτι ἐγείρονται οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῇ βίβλῳ Μωϋσέως ἐπὶ τοῦ βάτου πῶς εἶπεν αὐτῷ ὁ θεὸς λέγων · Ἐγὼ ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ ⸃ θεὸς Ἰακώβ;
27 οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων · πολὺ πλανᾶσθε.
28 Καὶ προσελθὼν εἷς τῶν γραμματέων ἀκούσας αὐτῶν συζητούντων, ἰδὼν ὅτι καλῶς ἀπεκρίθη αὐτοῖς, ἐπηρώτησεν αὐτόν · Ποία ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη πάντων;
29 ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς ⸃ ὅτι Πρώτη ἐστίν · Ἄκουε, Ἰσραήλ, κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν,
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.