Mark 12:28

28 Καὶ προσελθὼν εἷς τῶν γραμματέων ἀκούσας αὐτῶν συζητούντων, ἰδὼν ὅτι καλῶς ἀπεκρίθη αὐτοῖς, ἐπηρώτησεν αὐτόν · Ποία ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη πάντων;

Mark 12:28 Meaning and Commentary

Mark 12:28

And one of the Scribes came
Matthew calls him a lawyer, ( Matthew 22:35 ) , an interpreter of the law, as a Scribe was:

and having heard them reasoning together;
being present at the dispute between Christ and the Sadducees, which he diligently attended to:

and perceiving that he had answered them well:
in a most beautiful manner. The Jews have adopted the very Greek word here used, and make use of it in the same sense as (Mwlaq hyl rma) F14, "he answered him well": or, as the gloss upon it, "praise worthily"; in a manner deserving praise; and is the same with (trmaq rypv) F15, "thou hast said well", or beautifully; and so the answer here was with great solidity, and judgment, and strength of argument, to their utter confusion and silence; whereby he understood he had considerable knowledge in the law, and yet was willing to try if he could not puzzle him with a question relating to it:

asked him, which is the first commandment of all?
of all the commandments in the law, moral and ceremonial.


FOOTNOTES:

F14 T. Bab. Sabbat, fol. 108. 1.
F15 Zohar in Lev. fol. 2. 3. & 15. 1.

Mark 12:28 In-Context

26 περὶ δὲ τῶν νεκρῶν ὅτι ἐγείρονται οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῇ βίβλῳ Μωϋσέως ἐπὶ τοῦ βάτου πῶς εἶπεν αὐτῷ ὁ θεὸς λέγων · Ἐγὼ ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ὁ θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ὁ ⸃ θεὸς Ἰακώβ;
27 οὐκ ἔστιν θεὸς νεκρῶν ἀλλὰ ζώντων · πολὺ πλανᾶσθε.
28 Καὶ προσελθὼν εἷς τῶν γραμματέων ἀκούσας αὐτῶν συζητούντων, ἰδὼν ὅτι καλῶς ἀπεκρίθη αὐτοῖς, ἐπηρώτησεν αὐτόν · Ποία ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη πάντων;
29 ἀπεκρίθη ὁ Ἰησοῦς ⸃ ὅτι Πρώτη ἐστίν · Ἄκουε, Ἰσραήλ, κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν,
30 καὶ ἀγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ἰσχύος σου.

Related Articles

Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.