Mark 8:21

21 καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς · Οὔπω συνίετε;

Mark 8:21 Meaning and Commentary

Mark 8:21

And he said unto them
Since this was the case, and they so well remembered the miracles he had wrought, and the circumstances of them:

how is it that ye do not understand?
my words concerning the leaven of the Pharisees, of the Sadducees, and of Herod, as to imagine I spoke of bread, taken in a literal sense; or that I concerned myself about the scantiness of your provisions, when you, might have learnt from my late miracles, how able I am to support you, if you had not so much as one loaf with you: wherefore it argues great want both of understanding and faith, and shows great stupidity, ignorance, and unbelief, to give such a sense of my words, and to be anxiously concerned on the score of your provisions.

Mark 8:21 In-Context

19 ὅτε τοὺς πέντε ἄρτους ἔκλασα εἰς τοὺς πεντακισχιλίους, πόσους κοφίνους κλασμάτων πλήρεις ⸃ ἤρατε; λέγουσιν αὐτῷ · Δώδεκα.
20 ὅτε καὶ τοὺς ἑπτὰ εἰς τοὺς τετρακισχιλίους, πόσων σπυρίδων πληρώματα κλασμάτων ἤρατε; καὶ λέγουσιν αὐτῷ ⸃· Ἑπτά.
21 καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς · Οὔπω συνίετε;
22 Καὶ ἔρχονται εἰς Βηθσαϊδάν. καὶ φέρουσιν αὐτῷ τυφλὸν καὶ παρακαλοῦσιν αὐτὸν ἵνα αὐτοῦ ἅψηται.
23 καὶ ἐπιλαβόμενος τῆς χειρὸς τοῦ τυφλοῦ ἐξήνεγκεν αὐτὸν ἔξω τῆς κώμης, καὶ πτύσας εἰς τὰ ὄμματα αὐτοῦ, ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας αὐτῷ, ἐπηρώτα αὐτόν · Εἴ τι βλέπεις;
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.