Matthew 15:27

27 ἡ δὲ εἶπεν · Ναί, κύριε, καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν.

Matthew 15:27 Meaning and Commentary

Matthew 15:27

And she saith, truth, Lord
She owns all that he had said to be true, that he was sent only to the lost sheep of the house of Israel: that she was indeed but a dog, a poor sinful creature, and unworthy of any favour; and that it was not right and fitting that all the children's bread should be taken from them and given to dogs:

yet the dogs eat of the crumbs which fall from their master's table.
The Syriac and Persic versions add "and live": thus she wisely lays hold upon and improves in a very beautiful manner, in her own favour, what seemed to be so much against her. It is observed F17 of the Syrophoenicians in general, that they have all, in their common talk, something (hdu kai kecarismenon) "pleasant and graceful", as there is indeed in this smart reply of her's, who was one of that people. She suggests that though the Gentiles were but dogs, and she one of them; yet their common Lord and Master had a propriety in them, and they in him; and were to be maintained and fed, and ought to live, though not in such fulness of favours and blessings, as the Jews, the children of God: nor did she desire their affluence, only that a crumb of mercy might be given her, that her poor daughter might be healed; which was but a small favour, in comparison of the numerous ones he heaped upon the children, the Jews: nor would this be any more detrimental to them, than it is to the children, for the dogs, under the table, to eat of the crumbs that fall.


FOOTNOTES:

F17 Eunapius in Vita Libanii.

Matthew 15:27 In-Context

25 ἡ δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνει αὐτῷ λέγουσα · Κύριε, βοήθει μοι.
26 ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν · Οὐκ ἔστιν καλὸν λαβεῖν τὸν ἄρτον τῶν τέκνων καὶ βαλεῖν τοῖς κυναρίοις.
27 ἡ δὲ εἶπεν · Ναί, κύριε, καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν.
28 τότε ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ · Ὦ γύναι, μεγάλη σου ἡ πίστις · γενηθήτω σοι ὡς θέλεις. καὶ ἰάθη ἡ θυγάτηρ αὐτῆς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης.
29 Καὶ μεταβὰς ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἦλθεν παρὰ τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἀναβὰς εἰς τὸ ὄρος ἐκάθητο ἐκεῖ.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.