1 Koningen 20:25

25 En gij, tel u een heir, als dat heir, dat van de uwen gevallen is, en paarden, als die paarden, en wagenen, als die wagenen; en laat ons tegen hen op het effen veld strijden, zo wij niet sterker zijn dan zij! En hij hoorde naar hun stem, en deed alzo.

1 Koningen 20:25 Meaning and Commentary

1 Kings 20:25

And number thee an army like the army that thou hast lost,
&c.] Raise an army of an equal number, which they supposed he was able to do:

horse for horse and chariot for chariot;
as many horses and chariots as he had before:

and we will fight against them in the plain;
where they could make use of their horses and chariots to greater advantage than on hills and mountains, see ( Judges 1:19 )

and surely we shall be stronger than they;
and beat them:

and he hearkened unto their voice, and did so;
took their counsel, and prepared an army, and placed captains in it instead of kings.

1 Koningen 20:25 In-Context

23 Want de knechten van den koning van Syrie hadden tot hem gezegd: Hun goden zijn berggoden, daarom zijn zij sterker geweest dan wij; maar zeker, laat ons tegen hen op het effen veld strijden, zo wij niet sterker zijn dan zij!
24 Daarom doe deze zaak: Doe de koningen weg, elkeen uit zijn plaats, en stel landvoogden in hun plaats.
25 En gij, tel u een heir, als dat heir, dat van de uwen gevallen is, en paarden, als die paarden, en wagenen, als die wagenen; en laat ons tegen hen op het effen veld strijden, zo wij niet sterker zijn dan zij! En hij hoorde naar hun stem, en deed alzo.
26 Het geschiedde nu met de wederkomst des jaars, dat Benhadad de Syriers monsterde; en hij toog op naar Afek, ten krijge tegen Israel.
27 De kinderen Israels werden ook gemonsterd, en waren verzorgd van leeftocht, en trokken hun tegemoet; en de kinderen Israels legerden zich tegenover hen, als twee blote geitenkudden, maar de Syriers vervulden het land.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.