1 Samuël 14:43

43 Saul dan zeide tot Jonathan: Geef mij te kennen, wat gij gedaan hebt. Toen gaf het Jonathan hem te kennen, en zeide: Ik heb maar een weinig honigs geproefd, met het uiterste des stafs, dien ik in mijn hand had; zie hier ben ik, moet ik sterven?

1 Samuël 14:43 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:43

Then Saul said to Jonathan, tell me what thou hast done
What sin he had committed, the lot having fallen on him, and found him out:

and Jonathan told him;
the whole of the matter, all the truth, without any reserve:

and said, I did but take a little honey with the end of the rod
that was in mine hand;
he speaks of the fact as a trivial thing, as if it was not deserving of death, though he was willing to submit to it; yet it seems strange he should say nothing of his ignorance of the charge and oath of Saul, and plead that in excuse of it; though Josephus F8 makes him to take notice of it: and, "lo, I must die"; am condemned to die, as the Targum; for which he was prepared and ready, being willing to testify an entire subjection to his father's authority and will. Josephus F9 represents him speaking with a generosity and greatness of soul, after this manner,

``death is most sweet to me, which is for the sake of maintaining thy piety and religion; and after so glorious a victory, it is the greatest consolation to me to leave the Hebrews conquerors of the Philistines.''


FOOTNOTES:

F8 Antiqu. l. 6. c. 6. sect. 4.
F9 lbid.

1 Samuël 14:43 In-Context

41 Saul nu sprak tot den HEERE, den God Israels: Toon den onschuldige. Toen werd Jonathan en Saul geraakt, en het volk ging vrij uit.
42 Toen zeide Saul: Werpt het lot tussen mij en tussen mijn zoon Jonathan. Toen werd Jonathan geraakt.
43 Saul dan zeide tot Jonathan: Geef mij te kennen, wat gij gedaan hebt. Toen gaf het Jonathan hem te kennen, en zeide: Ik heb maar een weinig honigs geproefd, met het uiterste des stafs, dien ik in mijn hand had; zie hier ben ik, moet ik sterven?
44 Toen zeide Saul: Zo doe mij God, en zo doe Hij daartoe, Jonathan! gij moet den dood sterven.
45 Maar het volk zeide tot Saul: Zou Jonathan sterven, die deze grote verlossing in Israel gedaan heeft? Dat zij verre! zo waarachtig als de HEERE leeft, als er een haar van zijn hoofd op de aarde vallen zal; want hij heeft dit heden met God gedaan. Alzo verloste het volk Jonathan, dat hij niet stierf.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.