1 Samuël 9:3

3 De ezelinnen nu van Kis, den vader van Saul, waren verloren; daarom zeide Kis tot zijn zoon Saul: Neem nu een van de jongens met u, en maak u op, ga heen, zoek de ezelinnen.

1 Samuël 9:3 Meaning and Commentary

1 Samuel 9:3

And the asses of Kish, Saul's father, were lost
Had got out of the stables or fields, in which they were kept, and strayed from thence:

and Kish said to Saul his son, take now one of the servants with thee,
and arise, go seek the asses;
he chose not to send his servants only, who might not be so careful and diligent in searching for them, but his son, and not him alone, but a servant with him to wait upon him, and assist him. And it was quite agreeable to the simplicity of those times for persons of equal or greater substance to be employed in such an affair; asses made a considerable part of the wealth and riches of men, were rode upon by persons of quality, and were fed and taken care of by the sons of dukes and princes; see ( Job 1:3 ) ( Judges 5:10 ) ( Genesis 36:24 ) . The Jews


FOOTNOTES:

F23 have a tradition, that this servant was Doeg the Edomite.


F23 Hieron. Trad. Heb. in Paralip, fol. 83. A.

1 Samuël 9:3 In-Context

1 Er was nu een man van Benjamin, wiens naam was Kis, een zoon van Abiel, den zoon van Zeror, den zoon van Bechorath, den zoon van Afiah, den zoon eens mans van Jemini, een dapper held.
2 Die had een zoon, wiens naam was Saul, een jongeman, en schoon, ja, er was geen schoner man dan hij onder de kinderen Israels; van zijn schouderen en opwaarts was hij hoger dan al het volk.
3 De ezelinnen nu van Kis, den vader van Saul, waren verloren; daarom zeide Kis tot zijn zoon Saul: Neem nu een van de jongens met u, en maak u op, ga heen, zoek de ezelinnen.
4 Hij dan ging door het gebergte van Efraim, en hij ging door het land van Salisa, maar zij vonden ze niet; daarna gingen zij door het land van Sahalim, maar zij waren er niet; verder ging hij door het land van Jemini, doch zij vonden ze niet.
5 Toen zij in het land van Zuf kwamen, zeide Saul tot zijn jongen, die bij hem was: Kom en laat ons wederkeren; dat niet misschien mijn vader van de ezelinnen aflate, en voor ons bekommerd zij.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.