2 Kronieken 16:8

8 Waren niet de Moren en de Libiers een groot heir met zeer veel wagenen en ruiteren? Toen gij nochtans op den HEERE steundet, heeft Hij hen in uw hand gegeven.

2 Kronieken 16:8 Meaning and Commentary

2 Chronicles 16:8

Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with very
many chariots and horsemen?
&c.] They were no less than 1,000,000 men, and three hundred chariots, ( 2 Chronicles 14:9 ) , the Lubim were the Libyans, a people near Egypt, that dwelt in Africa; according to an Arabic writer F12, they were the Nubians:

yet, because thou didst rely on the Lord, he delivered them into thine
hand;
and with equal ease could and would have delivered the Syrian army unto him, had he as then trusted in the Lord.


FOOTNOTES:

F12 Abulpharag. Hist. Dynast. dyn. 3. p. 57.

2 Kronieken 16:8 In-Context

6 Toen nam de koning Asa gans Juda, en zij droegen weg de stenen van Rama, en het hout daarvan, waarmede Baesa gebouwd had; en hij bouwde daarmede Geba en Mizpa.
7 En in denzelfden tijd kwam de ziener Hanani tot Asa, den koning van Juda, en hij zeide tot hem: Omdat gij gesteund hebt op den koning van Syrie, en niet gesteund hebt op den HEERE, uw God, daarom is het heir des konings van Syrie uit uw hand ontkomen.
8 Waren niet de Moren en de Libiers een groot heir met zeer veel wagenen en ruiteren? Toen gij nochtans op den HEERE steundet, heeft Hij hen in uw hand gegeven.
9 Want den HEERE aangaande, Zijn ogen doorlopen de ganse aarde, om Zich sterk te bewijzen aan degenen, welker hart volkomen is tot Hem; gij hebt hierin zottelijk gedaan; want van nu af zullen oorlogen tegen u zijn.
10 Doch Asa werd toornig tegen den ziener, en leidde hem in het gevangenhuis; want hij was hierover tegen hem ontsteld; daartoe onderdrukte Asa enigen uit het volk ter zelfder tijd.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.