2 Samuël 2:28

28 Toen blies Joab met de bazuin; en al het volk stond stil, en zij jaagden Israel niet meer achterna, en voeren niet wijders voort te strijden.

2 Samuël 2:28 Meaning and Commentary

2 Samuel 2:28

So Joab blew a trumpet
Or caused one to be blown as a signal of a retreat:

and all the people stood still, and pursued after Israel no more;
as soon as they heard the trumpet sound, the meaning of which they understood, they stepped at once, and left off their pursuit:

neither fought they any more;
that day, and perhaps no pitched battle afterwards; for none we read of, though the war continued after this a long time, and there might be often skirmishes, which greatly weakened Abner's party. See ( 2 Samuel 3:1 ) .

2 Samuël 2:28 In-Context

26 Toen riep Abner tot Joab, en zeide: Zal dan het zwaard eeuwiglijk verteren? Weet gij niet, dat het in het laatste bitterheid zal zijn? En hoe lang zult gij het volk niet zeggen, dat zij wederkeren van hun broederen te vervolgen?
27 En Joab zeide: Zo waarachtig als God leeft, ten ware dat gij gesproken hadt, zekerlijk het volk zou al toen van den morgen af weggevoerd zijn geweest, een iegelijk van zijn broeder te vervolgen!
28 Toen blies Joab met de bazuin; en al het volk stond stil, en zij jaagden Israel niet meer achterna, en voeren niet wijders voort te strijden.
29 Abner dan en zijn mannen gingen dienzelfden gansen nacht over het vlakke veld; en zij gingen over de Jordaan en wandelden het ganse Bithron door, en kwamen tot Mahanaim.
30 Joab keerde ook weder van achter Abner, en verzamelde het ganse volk. En er werden van Davids knechten gemist negentien mannen, en Asahel.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.