2 Samuël 23:18

18 Abisai, Joabs broeder, de zoon van Zeruja, die was ook een hoofd van drieen; en die hief zijn spies op tegen driehonderd, die van hem verslagen werden; en hij had een naam onder die drie.

2 Samuël 23:18 Meaning and Commentary

2 Samuel 23:18

And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was
chief among the three
Another triumvirate, of which he was the head:

and he lifted up his spear against three hundred, [and] slew [them];
Josephus F5 says six hundred; this seems to confirm the reading of ( 2 Samuel 23:8 ) , that the number eight hundred is right, for if it was only three hundred, Abishai would have been equal to one, even the first, of the former three; which yet is denied him in ( 2 Samuel 23:19 ) :

and had the name among three;
of which he was one; and he had the chief name among them, or was the most famous of them.


FOOTNOTES:

F5 Antiqu. l. 7. c. 12. sect. 4.

2 Samuël 23:18 In-Context

16 Toen braken die drie helden door het leger der Filistijnen, en putten water uit Bethlehems bornput, die in de poort is, en droegen het, en kwamen tot David; doch hij wilde dat niet drinken, maar goot het uit voor den HEERE.
17 En zeide: Het zij verre van mij, o HEERE, dat ik dit zou doen; zou ik drinken het bloed der mannen, die heengegaan zijn met gevaar van hun leven? En hij wilde het niet drinken. Dit deden die drie helden.
18 Abisai, Joabs broeder, de zoon van Zeruja, die was ook een hoofd van drieen; en die hief zijn spies op tegen driehonderd, die van hem verslagen werden; en hij had een naam onder die drie.
19 Was hij niet de heerlijkste van die drie? Daarom was hij hun tot een overste. Maar hij kwam niet tot aan die eerste drie
20 Voorts Benaja, de zoon van Jojada, de zoon van een dapperen man, groot van daden, van Kabzeel; die sloeg twee sterke leeuwen van Moab; ook ging hij af, en sloeg een leeuw in het midden van een kuil in den sneeuwtijd.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.