Daniël 11:19

19 En hij zal zijn aangezicht keren naar de sterkten zijns lands, en hij zal aanstoten, en vallen, en niet gevonden worden.

Daniël 11:19 Meaning and Commentary

Daniel 11:19

Then he shall turn his face towards the fort of his own land,
&c.] After his defeat he fled with a few to Sardis, and from thence to Apamea, so Livy; and to Susa, and to the further parts of his dominions, as Jerom; or rather he betook himself to Antioch his capital city, called here "the fort of his own land", where he was obliged to continue: but he shall stumble and fall, and not be found;
the expenses of the war which Antiochus agreed to pay being reckoned at fifteen thousand Euboean talents, five hundred talents were to be paid down; two thousand five hundred at the ratification of the treaty by the senate of Rome; and the other twelve thousand to be paid yearly, at a thousand talents each year: now, being either in want of money, or through covetousness, he attempted to rob the temple of Jupiter Elymaeus, and went by night thither with his army for that purpose; but the thing being betrayed, the inhabitants got together, and slew him, with all his soldiers, as Justin F12 relates. Strabo F13 says, that Antiochus the great endeavouring to rob the temple of Bel, the barbarians near to (Elymais) rose of themselves, and slew him; and so never returned to Syria any more, but died in the province of Elymais, being slain by the Persians there, as related, and was never found more, or was buried; and this was the end of this great man, of whom so many things are said in this prophecy, and others follow concerning his successors. He died in the thirty seventh year of his reign, and the fifty second of his age F14.


FOOTNOTES:

F12 E Trogo, l. 32. c. 2.
F13 Geograph. l. 16. p. 512.
F14 See the Universal History, vol. 9. p. 270.

Daniël 11:19 In-Context

17 En hij zal zijn aangezicht stellen, om met de kracht zijns gansen rijks te komen, en hij zal billijke voorwaarden medebrengen, en hij zal het doen; want hij zal hem een dochter der vrouwen geven, om haar te verderven, maar zij zal niet vast staan, en zij zal voor hem niet zijn.
18 Daarna zal hij zijn aangezicht tot de eilanden keren, en hij zal er vele innemen; doch een overste zal zijn smaad tegen hem doen ophouden, behalve dat hij zijn smaad op hem zal doen wederkeren.
19 En hij zal zijn aangezicht keren naar de sterkten zijns lands, en hij zal aanstoten, en vallen, en niet gevonden worden.
20 En in zijn staat zal er een opstaan, doende een geldeiser doortrekken, in koninklijke heerlijkheid; maar hij zal in enige dagen gebroken worden, nochtans niet door toornigheden, noch door oorlog.
21 Daarna zal er een verachte in zijn staat staan, denwelken men de koninklijke waardigheid niet zal geven; doch hij zal in stilheid komen, en het koninkrijk door vleierijen bemachtigen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.