Exodus 26:15

15 Gij zult ook tot den tabernakel staande berderen maken van sittimhout.

Exodus 26:15 Meaning and Commentary

Exodus 26:15

And thou shalt make the boards for the tabernacle
Which were the pillars and supports, and properly the walls of it, which gave it its firmness and security, or otherwise the curtains would have been blown about by every wind: they were to be made

of shittim wood standing up;
just as they grew, as a Jewish writer observes F16; these planks or boards were not to be laid along the lengthways of them, but to be set upright; and may denote such who are pillars in the house of God, and are to be upright both in heart and conversation, both ministers and private members; and indeed the church itself is the pillar and ground of truth, ( Galatians 2:9 ) ( Revelation 3:12 ) ( 1 Timothy 3:15 ) .


FOOTNOTES:

F16 Bartenora in Misn. Succa, c. 3. sect. 14.

Exodus 26:15 In-Context

13 En een el van deze, en een el van gene zijde van hetgeen, dat overig zijn zal aan de lengte van de gordijnen der tent, zal overhangen aan de zijden des tabernakels, aan deze en aan gene zijde, om dien te bedekken.
14 Gij zult ook voor de tent een deksel maken van roodgeverfde ramsvellen, en daarover een deksel van dassenvellen.
15 Gij zult ook tot den tabernakel staande berderen maken van sittimhout.
16 De lengte van een berd zal tien ellen zijn, en een el en een halve el zal de breedte van elk berd zijn.
17 Twee houvasten zal een berd hebben, als sporten in een ladder gezet, het ene nevens het andere; alzo zult gij het met al de berderen des tabernakels maken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.