Ezechiël 17:9

9 Zeg: Alzo zegt de Heere HEERE: Zal hij gedijen? Zal hij niet zijn wortelen uitrukken, en zijn vrucht afsnijden, dat hij droog worde? Hij zal aan al de bladeren van zijn gewas verdrogen; en dat niet door een groten arm, noch door veel volks, om dien van zijn wortelen weg te voeren.

Ezechiël 17:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 17:9

Say thou, thus saith the Lord God
Tell Zedekiah and his people, in the name of the Lord, what will be the issue of his ingratitude and treachery to the king of Babylon, and his vain confidence in the king of Egypt: shall it prosper?
the vine, the kingdom of Judah, and Zedekiah the king of it; can it be thought that prosperity will attend such conduct as this? was is it ever known that persons guilty of such vices ever succeeded? shall he not pull up the roots thereof;
the first eagle, Nebuchadnezzar, being provoked by the rebellion of the king of Judah and his people; will he not come against them, and utterly destroy them, and root them up from being a people and a nation? and cut off the fruit thereof, that it wither?
the sons of the king, and of the nobles, and people of the land; so that the kingdom shall be ruined, and no hope left of its ever being restored again; which is the case of a vine when withered: it shall wither in all the leaves of her spring;
whereas it had been a springtime with this vine, under the influence of the king of Babylon, its leaves were green and flourishing; but now should wither, not as leaves do in autumn, which is to be expected, but in spring, which must be fatal; signifying, that in the midst of their prosperity, and when there was the greatest hope and expectation of a continuance and increase of it, utter ruin should come upon them: even without great power or many people to pluck it up by the roots
thereof;
signifying with what ease the king of Babylon would take Jerusalem, and the land of Judea, its king and its princes, and utterly destroy them; he would have no need of a large army, or to employ all his forces, a few, were sufficient to do it; even as it does not require many hands to pluck up, a vine by the roots, a single person is equal to it.

Ezechiël 17:9 In-Context

7 Nog was er een grote arend, groot van vleugelen en overvloedig van vederen; en ziet, deze wijnstok voegde zijn wortelen naar denzelven toe, en wierp zijn takken tot hem uit, opdat hij hem bevochtigen zou naar de bedden zijner planting toe.
8 Hij was in een goede landouwe bij vele wateren geplant, om takken te maken en vrucht te dragen, opdat hij tot een heerlijken wijnstok worden mocht.
9 Zeg: Alzo zegt de Heere HEERE: Zal hij gedijen? Zal hij niet zijn wortelen uitrukken, en zijn vrucht afsnijden, dat hij droog worde? Hij zal aan al de bladeren van zijn gewas verdrogen; en dat niet door een groten arm, noch door veel volks, om dien van zijn wortelen weg te voeren.
10 Ja, ziet, zal hij geplant zijnde gedijen? Zal hij niet, als de oostenwind hem aanroert, gans verdrogen? Op de bedden van zijn gewas zal hij verdrogen.
11 Daarna geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.