Ezechiël 18:13

13 Geeft op woeker, en neemt overwinst; zou die leven? Hij zal niet leven, al die gruwelen heeft hij gedaan; hij zal voorzeker gedood worden; zijn bloed zal op hem zijn!

Ezechiël 18:13 Meaning and Commentary

Ezekiel 18:13

Hath given forth upon usury, and hath taken increase
Contrary to the law of God; (See Gill on Ezekiel 18:8); shall he then live?
by virtue of his father's righteousness and goodness, free from calamities, and in the quiet possession of the land of Israel, and the good things of it: he shall not live;
but go into captivity, and be destitute of the good things of life he has enjoyed; and, without repentance, shall never have eternal life: he hath done all these abominations;
before mentioned; theft, murder, idolatry, adultery, oppression of the poor, and usury, sins against both tables of the law: he shall surely die;
the death of affliction, or undergo temporal punishment; and not only die corporeally, but eternally too, if grace prevent not: "in dying he shall die" F6; as in the Hebrew text; he shall die both the first and second death; his father's goodness shall not save him from either: his blood shall be upon him;
or "bloods" F7; the innocent blood he has shed, which he must answer for being guilty of, and shall not escape righteous judgment, and his own blood, the destruction of himself; he shall be the cause of his own ruin, and bring just punishment on his own head.


FOOTNOTES:

F6 (tmwy twm) "moriendo morietur", Pagninus, Montanus.
F7 (wymd) "sanguines ejus", Montanus.

Ezechiël 18:13 In-Context

11 En die al die dingen niet doet; maar eet ook op de bergen, en verontreinigt de huisvrouw zijns naasten;
12 Verdrukt den ellendige en den nooddruftige, rooft veel roofs, geeft het pand niet weder, en heft zijn ogen op tot de drekgoden, doet gruwel;
13 Geeft op woeker, en neemt overwinst; zou die leven? Hij zal niet leven, al die gruwelen heeft hij gedaan; hij zal voorzeker gedood worden; zijn bloed zal op hem zijn!
14 Ziet nu, heeft hij een zoon gewonnen, die al de zonden zijn vaders, die hij doet, aanziet, en toeziet, dat hij dergelijke niet doet;
15 Niet eet op de bergen, noch zijn ogen opheft tot de drekgoden van het huis Israels, de huisvrouw zijns naasten niet verontreinigt;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.