Ezechiël 37:14

14 En Ik zal Mijn Geest in u geven, en gij zult leven, en Ik zal u in uw land zetten; en gij zult weten, dat Ik, de HEERE, dit gesproken en gedaan heb, spreekt de HEERE.

Ezechiël 37:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 37:14

And shall put my spirit in you, and ye shall live
Not only a spirit of courage to go up into their own land, and live a civil and comfortable life there; but the Spirit of God, as a spirit of grace and supplication, of truth and holiness, of faith and adoption; and as a spirit of life, having produced a principle of life in them, and so should live spiritually and soberly, righteously and godly; see ( Ezekiel 36:27 ) : and I shall place you in your own land;
settle them there in peace and quietness, in safety and security and in enjoyment of all mercies and privileges, temporal and spiritual: then shall ye know that I the Lord have spoken it, and performed it,
saith the Lord;
that all this was a promise of his, foretold by him, notified to them by his prophets, and now fully accomplished exactly; which they would observe with wonder and thankfulness, and give him the glory of it.

Ezechiël 37:14 In-Context

12 Daarom, profeteer en zeg tot hen: Zo zegt de Heere HEERE: Ziet, Ik zal uw graven openen, en zal ulieden uit uw graven doen opkomen, o Mijn volk! en Ik zal u brengen in het land Israels.
13 En gij zult weten, dat Ik de HEERE ben, als Ik uw graven zal hebben geopend, en als Ik u uit uw graven zal hebben doen opkomen, o Mijn volk!
14 En Ik zal Mijn Geest in u geven, en gij zult leven, en Ik zal u in uw land zetten; en gij zult weten, dat Ik, de HEERE, dit gesproken en gedaan heb, spreekt de HEERE.
15 Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:
16 Gij nu, mensenkind! neem u een hout, en schrijf daarop: Voor Juda, en voor de kinderen Israels, zijn metgezellen; en neem een ander hout, en schrijf daarop: Voor Jozef, het hout van Efraim, en van het ganse huis Israels, zijn metgezellen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.