Ezechiël 5:4

4 En nog zult gij van die nemen, en die werpen in het midden des vuurs, en zult ze verbranden met vuur; daaruit zal voortkomen een vuur tegen het gehele huis van Israel.

Ezechiël 5:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 5:4

Then take of them again
Of that small number preserved: and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire:
this was fulfilled in Gedaliah and the Jews that were with him, over whom the king of Babylon had made him governor, who were slain by Ishmael, ( Jeremiah 41:1-7 ) ; [for] thereof shall a fire come forth into all the house of Israel;
from this barbarous murder of Gedaliah and his men, judgment came upon all the house of Israel; a war commenced between Ishmael and Johanan the son of Kareah; and afterwards Nebuzaradan carried captive great numbers of them that were left in the land. The Syriac and Arabic versions render it, "from these shall a fire come forth" which Jarchi interprets of these intimations given the prophet, from whence judgments should come upon all the house of Israel. It may be understood of those that were left in the land, and of such who returned from the captivity; for whose sins, and those of their posterity, the wrath of God came forth upon all the house of Israel, to the utter destruction of their nation, city, and temple, by Titus Vespasian.

Ezechiël 5:4 In-Context

2 Een derde deel zult gij in het midden der stad met vuur verbranden, nadat de dagen der belegering vervuld worden; dan zult gij een derde deel nemen, slaande met een zwaard rondom hetzelve, en een derde deel zult gij in den wind strooien; want Ik zal het zwaard achter hen uittrekken.
3 Gij zult ook weinige in getal daarvan nemen, en in uw slippen binden.
4 En nog zult gij van die nemen, en die werpen in het midden des vuurs, en zult ze verbranden met vuur; daaruit zal voortkomen een vuur tegen het gehele huis van Israel.
5 Alzo zegt de Heere HEERE: Dit is Jeruzalem, welke Ik in het midden der heidenen gezet heb, en landen rondom haar henen.
6 Doch zij heeft Mijn rechten veranderd in goddeloosheid meer dan de heidenen, en Mijn inzettingen meer dan de landen, die rondom haar zijn; want zij hebben Mijn rechten verworpen, en in Mijn inzettingen hebben zij niet gewandeld.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.