Genesis 26:24

24 En de HEERE verscheen hem in denzelven nacht, en zeide: Ik ben de God van Abraham, uw vader; vrees niet; want Ik ben met u; en Ik zal u zegenen, en uw zaad vermenigvuldigen, om Abrahams, Mijns knechts, wil.

Genesis 26:24 Meaning and Commentary

Genesis 26:24

And the Lord appeared to him in the same night
The first night he came to Beersheba, in a dream or vision, in which the Lord was represented as speaking to him: and said, I [am] the God of Abraham thy father;
though he was dead, he remembered the covenant he made with him, and the promises he made unto him: and besides, though Abraham was dead as to his body, yet alive in his soul; for God is not the God of the dead, but of the living, ( Matthew 22:32 ) : fear not;
any future famine, nor want of any good things, nor any enemies, the Philistines his neighbours, who had driven him from their country, and had harassed him from place to place: for I [am] with thee, and will bless thee;
and if God is with his people, they have nothing to fear from men; and if he blesses them, they are blessed, and no curse can light upon them: and multiply thy seed, for my servant Abraham's sake;
who was a faithful, diligent, servant of his; whose service was, not forgotten by him, but would be rewarded in a way of grace, though not of debt.

Genesis 26:24 In-Context

22 En hij brak op van daar, en groef een andere put, en zij twistten over dien niet; daarom noemde hij deszelfs naam Rehoboth, en zeide: Want nu heeft ons de HEERE ruimte gemaakt, en wij zijn gewassen in dit land.
23 Daarna toog hij van daar op naar Ber-seba.
24 En de HEERE verscheen hem in denzelven nacht, en zeide: Ik ben de God van Abraham, uw vader; vrees niet; want Ik ben met u; en Ik zal u zegenen, en uw zaad vermenigvuldigen, om Abrahams, Mijns knechts, wil.
25 Toen bouwde hij daar een altaar, en riep den Naam des HEEREN aan. En hij sloeg aldaar zijn tent op; en Izaks knechten groeven daar een put.
26 En Abimelech trok tot hem van Gerar, met Ahuzzat, zijn vriend, en Pichol, zijn krijgsoverste.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.