Genesis 32:11

11 Ruk mij toch uit mijns broeders hand, uit Ezau's hand; want ik vreze hem, dat hij niet misschien kome, en mij sla, de moeder met de zonen!

Genesis 32:11 Meaning and Commentary

Genesis 32:11

Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from
the hand of Esau
For though his brother, it was his brother Esau, that had formerly vowed revenge upon him, and had determined to kill him, ( Genesis 27:41 ) , and he knew not but that he was still of the same mind; and now having an opportunity, and in his power to do it, being accompanied with four hundred men, he feared he would attempt it; and therefore entreats the Lord, who was greater than he, to deliver him from falling into his hands, and being destroyed by him: for I fear him, lest he will come and smite me, [and] the mother with
the children;
for whom Jacob seems to be more concerned than for himself; the phrase denotes the utter destruction of his family, and the cruelty and inhumanity that would be exercised therein; which shows what an opinion he had of his brother, and of his savage disposition.

Genesis 32:11 In-Context

9 Voorts zeide Jakob: O, God mijns vaders Abrahams, en God mijns vaders Izaks, o HEERE! Die tot mij gezegd hebt: Keer weder tot uw land, en tot uw maagschap, en Ik zal wel bij u doen!
10 Ik ben geringer dan al deze weldadigheden, en dan al deze trouw, die Gij aan Uw knecht gedaan hebt; want ik ben met mijn staf over deze Jordaan gegaan, en nu ben ik tot twee heiren geworden!
11 Ruk mij toch uit mijns broeders hand, uit Ezau's hand; want ik vreze hem, dat hij niet misschien kome, en mij sla, de moeder met de zonen!
12 Gij hebt immers gezegd: Ik zal gewisselijk bij u weldoen, en Ik zal uw zaad stellen als het zand der zee, dat vanwege de menigte niet geteld kan worden!
13 En hij vernachtte aldaar dienzelfden nacht; en hij nam van hetgeen, dat hem in zijn hand kwam, een geschenk voor Ezau zijn broeder;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.