Handelingen 18:20

20 En als zij baden, dat hij langer bij hen blijven zoude, bewilligde hij het niet.

Handelingen 18:20 Meaning and Commentary

Acts 18:20

When they desired him to tarry longer time with them
Either Aquila and Priscilla, whom he left here, for here they were, as is certain from Ac 18:24,26
or rather the Jews with whom he reasoned, who might be desirous of further conference with him, upon the subject they had disputed about; either in order to gain more knowledge, or in hopes of baffling and confounding him:

he consented not;
for a reason afterwards given.

Handelingen 18:20 In-Context

18 En als Paulus er nog vele dagen gebleven was, nam hij afscheid van de broederen, en scheepte van daar naar Syrie; en Priscilla en Aquila met hem, zijn hoofd te Kenchreen geschoren hebbende; want hij had een gelofte gedaan.
19 En hij kwam te Efeze aan, en liet hen aldaar; maar hij ging in de synagoge, en handelde met de Joden.
20 En als zij baden, dat hij langer bij hen blijven zoude, bewilligde hij het niet.
21 Maar hij nam afscheid van hen, zeggende: Ik moet ganselijk het toekomende feest te Jeruzalem houden; doch ik zal tot u wederkeren, zo God wil. En hij voer weg van Efeze.
22 En als hij te Cesarea was gekomen, ging hij op naar Jeruzalem, en de Gemeente gegroet hebbende, ging hij af naar Antiochie.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.