Hebreeën 10:8

8 Als Hij te voren gezegd had: Slachtoffer, en offerande, en brandoffers, en offer voor de zonde hebt Gij niet gewild, noch hebben U behaagd (dewelke naar de wet geofferd worden);

Hebreeën 10:8 Meaning and Commentary

Hebrews 10:8

Above when he said,
&c.] In the afore cited place, ( Psalms 40:7 Psalms 40:8 )

Sacrifice and offering, and burnt offerings, and offering for sin
thou wouldst not, neither hadst pleasure therein;
this is a recapitulation of what is before said; and all kind of sacrifices are mentioned, to show that they are all imperfect, and insufficient, and are abolished; and the abrogation of them is expressed in the strongest terms, as that God would not have them, and that he took no pleasure in them:

which are offered by the law;
according as that directs and enjoins: this clause is added, to distinguish these sacrifices from spiritual ones, under the Gospel dispensation, and which are well pleasing to God; and to prevent an objection against the abolition of them, taken from hence, that they are according to the law; and yet, notwithstanding this, God will not have them, nor accept of them.

Hebreeën 10:8 In-Context

6 Brandofferen en offer voor de zonde hebben U niet behaagd.
7 Toen sprak Ik: Zie, Ik kom (in het begin des boeks is van Mij geschreven), om Uw wil te doen, o God!
8 Als Hij te voren gezegd had: Slachtoffer, en offerande, en brandoffers, en offer voor de zonde hebt Gij niet gewild, noch hebben U behaagd (dewelke naar de wet geofferd worden);
9 Toen sprak Hij: Zie, Ik kom, om Uw wil te doen, o God! Hij neemt het eerste weg, om het tweede te stellen.
10 In welken wil wij geheiligd zijn, door de offerande des lichaams van Jezus Christus, eenmaal geschied.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.