Jeremia 35:5

5 En ik zette den kinderen van het huis der Rechabieten koppen vol wijn en bekers voor; en ik zeide tot hen: Drinkt wijn.

Jeremia 35:5 Meaning and Commentary

Jeremiah 35:5

And I set before the sons of the house of the Rechabites pots
full of wine, and cups
Which the prophet might have out of the chambers where these vessels were, and particularly from Maaseiah, if he was a keeper of them, as before observed. The number of men gathered together was probably very large; and therefore pots, or large vessels of wine, were prepared, and set before them, and cups, lesser vessels, to drink out of: and I said unto them, drink ye wine;
he invited them to it, and bid them welcome; nay, more, he might not only encourage, but enjoin them to drink it; though, as Gataker observes, he does not say unto them, "thus saith the Lord, drink wine"; for then they must have done it, and doubtless would; since it is right to obey God rather than man, even parents.

Jeremia 35:5 In-Context

3 Toen nam ik Jaazanja, den zoon van Jeremia, den zoon van Habazzinja, mitsgaders zijn broederen, en al zijn zonen, en het ganse huis der Rechabieten;
4 En bracht hen in des HEEREN huis, in de kamer der zonen van Hanan, den zoon van Jigdalia, den man Gods; welke is bij de kamer der oversten, die daar is boven de kamer van Maaseja, den zoon van Sallum, den dorpelbewaarder.
5 En ik zette den kinderen van het huis der Rechabieten koppen vol wijn en bekers voor; en ik zeide tot hen: Drinkt wijn.
6 Maar zij zeiden: Wij zullen geen wijn drinken; want Jonadab, de zoon van Rechab, onze vader, heeft ons geboden, zeggende: Gijlieden zult geen wijn drinken, gij, noch uw kinderen, tot in eeuwigheid.
7 Ook zult gijlieden geen huis bouwen, noch zaad zaaien, noch wijngaard planten, noch hebben; maar gij zult in tenten wonen al uw dagen; opdat gij veel dagen leeft in het land, alwaar gij als vreemdeling verkeert.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.