Jozua 9:13

13 En deze lederen wijnzakken, die wij gevuld hebben, waren nieuw, maar ziet, zij zijn gescheurd; en deze onze klederen, en onze schoenen zijn oud geworden, vanwege deze zeer lange reis.

Jozua 9:13 Meaning and Commentary

Joshua 9:13

And these bottles of wine, which we filled, [were] new
That is, on the day they came out on their journey:

and, behold, they be rent;
which were owing to the long use that had been made of them, as they pretended:

and these our garments, and our shoes, are become old by reason of the
very long journey:
quite worn out through length of time and tedious travels. Isidore of Pelusium F17 thinks these Gibeonites were Cappadocians, of whom he gives a shocking character, and particularly that they were prone to lying and deceit; but his reason for it, that they were of the Philistines, will not hold good.


FOOTNOTES:

F17 L. 1. Ep. 281.

Jozua 9:13 In-Context

11 Daarom spraken tot ons onze oudsten, en al de inwoners onzes lands, zeggende: Neemt reiskost met u in uw handen op de reize, en gaat hun tegemoet, en zegt tot hen: Wij zijn ulieder knechten, zo maakt nu een verbond met ons.
12 Dit ons brood hebben wij warm tot onzen teerkost uit onze huizen genomen, ten dage, toen wij uittogen om tot ulieden te reizen; maar ziet, nu is het droog, en het is beschimmeld;
13 En deze lederen wijnzakken, die wij gevuld hebben, waren nieuw, maar ziet, zij zijn gescheurd; en deze onze klederen, en onze schoenen zijn oud geworden, vanwege deze zeer lange reis.
14 Toen namen de mannen van hun reiskost; en zij vraagden het den mond des HEEREN niet.
15 En Jozua maakte vrede met hen, en hij maakte een verbond met hen, dat hij hen bij het leven behouden zoude; en de oversten der vergadering zwoeren hun.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.