Leviticus 20:10

10 Een man ook, die met iemands huisvrouw overspel zal gedaan hebben, dewijl hij met zijns naasten vrouw overspel gedaan heeft, zal zekerlijk gedood worden, de overspeler en de overspeelster.

Leviticus 20:10 Meaning and Commentary

Leviticus 20:10

And the man that committeth adultery with [another] man's
wife
Which is a breach of the seventh command, ( Exodus 20:14 ) ;

[even he] that committeth adultery with his neighbour's wife:
which is only an explanation of the former clause; though the Jewish writers, as Jarchi and Ben Gersom, say this is so expressed to except the wife of a stranger, or a Gentile; but it means whether a Gentile or an Israelite; and which may be confirmed by the instance of Phinehas slaying a prince of Israel, that lay with a Midianitish woman, ( Numbers 25:6-8 ) :

the adulterer and the adulteress shall surely be put to death;
on account of her that is espoused, by strangling, with a hard napkin within a soft one; and on account of her that is married, by casting stones; even both the adulterer and adulteress, as the Targum: and the Jews say F2, strangling was thus performed; they that were strangled were fixed up to their knees in dung, and then they put a hard napkin within a soft one, and rolled it about his neck, and one drew it to him this way, and another drew it to him that way, until he expired: and there is no unlawful copulation punished with strangling, according to Maimonides F3, but lying with another man's wife; and who observes, that the death which is spoken of in the law absolutely, that is, without specifying any kind of death, is strangling; but stoning seems rather meant, agreeably to ( Deuteronomy 22:24 ) ( John 8:5 ) .


FOOTNOTES:

F2 Misn. Sanhedrin, c. 7. sect. 3.
F3 Hilchot lssure Biah, c. 1. sect. 6.

Leviticus 20:10 In-Context

8 En onderhoudt Mijn inzettingen, en doet dezelve; Ik ben de HEERE, Die u heilige.
9 Als er iemand is, die zijn vader of zijn moeder zal gevloekt hebben, die zal zekerlijk gedood worden; hij heeft zijn vader of zijn moeder gevloekt; zijn bloed is op hem!
10 Een man ook, die met iemands huisvrouw overspel zal gedaan hebben, dewijl hij met zijns naasten vrouw overspel gedaan heeft, zal zekerlijk gedood worden, de overspeler en de overspeelster.
11 En een man, die bij zijns vaders huisvrouw zal gelegen hebben, heeft zijns vaders schaamte ontdekt; zij beiden zullen zekerlijk gedood worden; hun bloed is op hen!
12 Insgelijks, als de man bij de vrouw zijns zoons zal gelegen hebben, zij zullen beiden zekerlijk gedood worden; zij hebben een gruwelijke vermenging gedaan; hun bloed is op hen!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.