Leviticus 20:12

12 Insgelijks, als de man bij de vrouw zijns zoons zal gelegen hebben, zij zullen beiden zekerlijk gedood worden; zij hebben een gruwelijke vermenging gedaan; hun bloed is op hen!

Images for Leviticus 20:12

Leviticus 20:12 Meaning and Commentary

Leviticus 20:12

If a man lie with his daughter in law
His son's wife, whether in the lifetime of his son, or after his death, or whether she was espoused or married, according to the above tradition F6:

both of them shall surely be put to death;
it being a breach of the law in ( Leviticus 18:15 ) ; and this is the penalty annexed to it, even death:

they have wrought confusion:
have been guilty of a shocking and shameful mixture, as Jarchi and Ben Gersom, as well as confounded the degrees of relation and affinity:

their blood [shall be] upon them;
it being a capital crime, their, blood shall be shed for it; they shall be found guilty of death by stoning, as the Targum of Jonathan.


FOOTNOTES:

F6 Misn. ut supra. (Sanhedrin, c. 7. sect. 4.)

Leviticus 20:12 In-Context

10 Een man ook, die met iemands huisvrouw overspel zal gedaan hebben, dewijl hij met zijns naasten vrouw overspel gedaan heeft, zal zekerlijk gedood worden, de overspeler en de overspeelster.
11 En een man, die bij zijns vaders huisvrouw zal gelegen hebben, heeft zijns vaders schaamte ontdekt; zij beiden zullen zekerlijk gedood worden; hun bloed is op hen!
12 Insgelijks, als de man bij de vrouw zijns zoons zal gelegen hebben, zij zullen beiden zekerlijk gedood worden; zij hebben een gruwelijke vermenging gedaan; hun bloed is op hen!
13 Wanneer ook een man bij een manspersoon zal gelegen hebben, met vrouwelijke bijligging, zij hebben beiden een gruwel gedaan; zij zullen zekerlijk gedood worden; hun bloed is op hen!
14 En wanneer een man een vrouw en haar moeder zal genomen hebben, het is een schandelijke daad; men zal hem, en diezelve met vuur verbranden, opdat geen schandelijke daad in het midden van u zij.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.