Markus 14:29

29 En Petrus zeide tot Hem: Of zij ook allen geergerd werden, zo zal ik toch niet geergerd worden.

Markus 14:29 Meaning and Commentary

Mark 14:29

But Peter said unto him
Being greatly moved at what Christ had said, that all of them would be offended with him that night, and run away from him, and be scattered from him, and one another: although all shall be offended, yet will not I;
though all the rest of the disciples, the other ten, should do as Judas had done, should fall off from Christ, and either betray him, or deny him, or, at least, turn their backs on him, yet he would do neither; (See Gill on Matthew 26:33).

Markus 14:29 In-Context

27 En Jezus zeide tot hen: Gij zult in dezen nacht allen aan Mij geergerd worden; want er is geschreven: Ik zal den Herder slaan, en de schapen zullen verstrooid worden.
28 Maar nadat Ik zal opgestaan zijn, zal Ik u voorgaan naar Galilea.
29 En Petrus zeide tot Hem: Of zij ook allen geergerd werden, zo zal ik toch niet geergerd worden.
30 En Jezus zeide tot hem: Voorwaar, Ik zeg u, dat heden in dezen nacht, eer de haan tweemaal gekraaid zal hebben, gij Mij driemaal zult verloochenen.
31 Maar hij zeide nog des te meer: Al moest ik met U sterven, zo zal ik U geenszins verloochenen. En insgelijks zeiden zij ook allen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.